Your IP : 216.73.216.130


Current Path : /home/magalijoj/www/blog/locales/fr/
Upload File :
Current File : /home/magalijoj/www/blog/locales/fr/main.po

# French translation of DotClear
# Copyright (C) 2006.
# Olivier Meunier <olivier@dotclear.net>, 2006.
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

#: admin//auth.php:49
msgid "DotClear has been upgraded."
msgstr "DotClear a été mis à jour."

#: admin//auth.php:89
msgid "Password reset"
msgstr "Réinitialisation du mot de passe"

#: admin//auth.php:91
msgid "Someone has requested to reset the password for the following site and username."
msgstr "Quelqu'un a demandé la réinitialisation du mot de passe pour le site et l'utilisateur suivants."

#: admin//auth.php:92 admin//auth.php:116 admin//install/index.php:138
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"

#: admin//auth.php:93
msgid "To reset your password visit the following address, otherwise just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Pour réinitialiser votre mot de passe rendez-vous sur l'adresse suivante, sinon ignorez simplement ce message et rien ne se passera."

#: admin//auth.php:100
#, php-format
msgid "The e-mail was sent successfully to %s."
msgstr "Le message a été envoyé avec succès à %s."

#: admin//auth.php:114
msgid "Your new password"
msgstr "Votre nouveau mot de passe"

#: admin//auth.php:117 admin//auth.php:239 admin//blog_pref.php:395
#: admin//install/index.php:139 admin//install/index.php:230
#: admin//user.php:204
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"

#: admin//auth.php:124
msgid "Your new password is in your mailbox."
msgstr "Votre nouveau mot de passe est dans votre boîte à lettres."

#: admin//auth.php:162
msgid "Wrong username or password"
msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect"

#: admin//auth.php:214 admin//auth.php:230
msgid "Back to login screen"
msgstr "Retour à l'écran de connexion"

#: admin//auth.php:219
msgid "Request a new password"
msgstr "Demander un nouveau mot de passe"

#: admin//auth.php:220 admin//auth.php:236 admin//install/index.php:229
#: admin//user.php:199
msgid "Login:"
msgstr "Login :"

#: admin//auth.php:223 admin//comment.php:197 admin//install/index.php:212
#: admin//post.php:570 admin//preferences.php:138 admin//user.php:224
#: inc//admin/lib.dc.page.php:310
msgid "Email:"
msgstr "Email :"

#: admin//auth.php:226
msgid "recover"
msgstr "récupérer"

#: admin//auth.php:244
msgid "Remember my ID on this computer"
msgstr "Se souvenir de mon identifiant sur cet ordinateur"

#: admin//auth.php:246
msgid "login"
msgstr "login"

#: admin//auth.php:255
msgid "You must accept cookies in order to use the private area."
msgstr "Vous devez accepter les cookies pour utiliser l'interface privée."

#: admin//auth.php:258
msgid "I forgot my password"
msgstr "J'ai oublié mon mot de passe"

#: admin//blog.php:70 admin//blog.php:73
msgid "New blog"
msgstr "Nouveau blog"

#: admin//blog.php:73 admin//blog_pref.php:178 inc//admin/prepend.php:138
msgid "Blogs"
msgstr "Blogs"

#: admin//blog.php:77 admin//blog_pref.php:196
msgid "Blog details"
msgstr "Informations du blog"

#: admin//blog.php:79 admin//blog_pref.php:202 admin//blog_pref.php:396
msgid "Blog ID:"
msgstr "Identifiant du blog :"

#: admin//blog.php:79 admin//blog.php:83 admin//blog.php:86
#: admin//blog_pref.php:202 admin//blog_pref.php:209 admin//blog_pref.php:216
#: admin//category.php:139 admin//comment.php:192 admin//install/index.php:212
#: admin//install/wizard.php:173 admin//install/wizard.php:183
#: admin//plugins.php:191 admin//plugins.php:203 admin//popup_link.php:37
#: admin//post.php:433 admin//post.php:443 admin//post.php:565
#: admin//post.php:579 admin//user.php:199
msgid "Required field"
msgstr "Champ obligatoire"

#: admin//blog.php:81 admin//blog_pref.php:205 admin//user.php:202
msgid "At least 2 characters using letters, numbers or symbols."
msgstr "Au moins 2 caractères, composés de lettres, chiffres ou symboles."

#: admin//blog.php:83 admin//blog_pref.php:209
msgid "Blog name:"
msgstr "Nom du blog :"

#: admin//blog.php:86 admin//blog_pref.php:216
msgid "Blog URL:"
msgstr "URL du blog :"

#: admin//blog.php:89 admin//blog_pref.php:230
msgid "Blog description:"
msgstr "Description du blog :"

#: admin//blog.php:93 admin//blog_pref.php:361 admin//blog_theme.php:92
#: admin//blog_theme.php:110 admin//comment.php:219
#: admin//install/index.php:218 admin//install/wizard.php:186
#: admin//media.php:275 admin//media_item.php:293 admin//permissions.php:154
#: admin//post.php:460 admin//post.php:586 admin//posts_actions.php:208
#: admin//posts_actions.php:225
msgid "save"
msgstr "enregistrer"

#: admin//blog_del.php:38
msgid "No such blog ID"
msgstr "Identifiant de blog inconnu"

#: admin//blog_del.php:48
msgid "Password verification failed"
msgstr "La vérification du mot de passe a échoué"

#: admin//blog_del.php:64
msgid "Delete a blog"
msgstr "Supprimer un blog"

#: admin//blog_del.php:65
msgid "Warning"
msgstr "Attention"

#: admin//blog_del.php:66
#, php-format
msgid "You are about to delete the blog %s. Every entry, comment and category will be deleted."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le blog %s. Tous ses billets, commentaires et catégories seront supprimés."

#: admin//blog_del.php:68
msgid "Please give your password to confirm the blog deletion."
msgstr "Veuillez indiquer votre mot de passe pour confirmer la suppression du blog."

#: admin//blog_del.php:73
msgid "Your password:"
msgstr "Votre mot de passe :"

#: admin//blog_del.php:75 admin//blog_pref.php:370
msgid "Delete this blog"
msgstr "Supprimer ce blog"

#: admin//blog_pref.php:47
msgid "No given blog id."
msgstr "Pas d'identifiant de blog."

#: admin//blog_pref.php:52
msgid "No such blog."
msgstr "Blog inexistant."

#: admin//blog_pref.php:167 admin//blog_pref.php:180 admin//index.php:71
msgid "Blog settings"
msgstr "Paramètres du blog"

#: admin//blog_pref.php:183
msgid "Blog has been successfully created."
msgstr "Blog créé avec succès."

#: admin//blog_pref.php:187
msgid "Blog has been successfully updated."
msgstr "Blog mis à jour avec succès."

#: admin//blog_pref.php:191 admin//blog_pref.php:192
msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres"

#: admin//blog_pref.php:220
msgid "URL scan method:"
msgstr "Méthode de lecture de l'URL"

#: admin//blog_pref.php:224
msgid "Blog status:"
msgstr "État du blog"

#: admin//blog_pref.php:237
msgid "Blog configuration"
msgstr "Configuration du blog"

#: admin//blog_pref.php:240
msgid "Blog editor name:"
msgstr "Nom de l'éditeur du blog :"

#: admin//blog_pref.php:245
msgid "Copyright notice:"
msgstr "Note de copyright :"

#: admin//blog_pref.php:250
msgid "Default language:"
msgstr "Langue par défaut :"

#: admin//blog_pref.php:255
msgid "Blog timezone:"
msgstr "Fuseau horaire du blog :"

#: admin//blog_pref.php:260
msgid "Date format:"
msgstr "Format des dates :"

#: admin//blog_pref.php:265
msgid "Time format:"
msgstr "Format des heures :"

#: admin//blog_pref.php:274 admin//post.php:364
msgid "Accept comments"
msgstr "Accepter les commentaires"

#: admin//blog_pref.php:278
msgid "Moderate comments"
msgstr "Modérer les commentaires"

#: admin//blog_pref.php:281
#, php-format
msgid "Leave comments open during %s days"
msgstr "Laisser les commentaires ouverts durant %s jours"

#: admin//blog_pref.php:285 admin//blog_pref.php:306
msgid "Leave empty to cancel this feature."
msgstr "Laissez vide pour annuler ce comportement."

#: admin//blog_pref.php:289
msgid "Wiki syntax for comments"
msgstr "Syntaxe wiki pour les commentaires"

#: admin//blog_pref.php:294 admin//post.php:366
msgid "Accept trackbacks"
msgstr "Accepter les rétroliens"

#: admin//blog_pref.php:299
msgid "Moderate trackbacks"
msgstr "Modérer les rétroliens"

#: admin//blog_pref.php:302
#, php-format
msgid "Leave trackbacks open during %s days"
msgstr "Laisser les rétroliens ouverts durant %s jours"

#: admin//blog_pref.php:310
msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links"
msgstr "Ajouter la relation \"nofollow\" aux liens des commentaires et rétroliens"

#: admin//blog_pref.php:315
msgid "Enable XML/RPC interface"
msgstr "Activer l'interface XML/RPC"

#: admin//blog_pref.php:316
msgid "more information"
msgstr "plus d'informations"

#: admin//blog_pref.php:323
msgid "Blog presentation"
msgstr "Présentation du blog"

#: admin//blog_pref.php:326
#, php-format
msgid "Display %s entries per page"
msgstr "Afficher %s billets par page"

#: admin//blog_pref.php:333
msgid "Display smilies on entries and comments"
msgstr "Afficher des émoticones dans les billets et commentaires"

#: admin//blog_pref.php:338
#, php-format
msgid "Display %s entries per feed"
msgstr "Afficher %s billets par flux de syndication"

#: admin//blog_pref.php:343
#, php-format
msgid "Display %s comments per feed"
msgstr "Afficher %s commentaires par flux de syndication"

#: admin//blog_pref.php:350
msgid "Truncate feeds"
msgstr "Tronquer les flux de syndication"

#: admin//blog_pref.php:377
msgid "XML/RPC interface"
msgstr "Interface XML/RPC"

#: admin//blog_pref.php:379
msgid "XML/RPC interface allows you to edit your blog with an external client."
msgstr "L'interface XML/RPC vous permet d'éditer votre blog avec un client externe."

#: admin//blog_pref.php:383
msgid "XML/RPC interface is not active. Change settings to enable it."
msgstr "L'interface XML/RPC n'est pas active. Changez vos paramètres pour l'activer."

#: admin//blog_pref.php:388
msgid "XML/RPC inteface is active. You should set the following parameters on your XML/RPC client:"
msgstr "L'interface XML/RPC est active. Vous êtes invités à indiquer les paramètres suivants dans votre client XML/RPC :"

#: admin//blog_pref.php:390
msgid "Server URL:"
msgstr "URL du serveur :"

#: admin//blog_pref.php:393
msgid "Blogging system:"
msgstr "Système de blog :"

#: admin//blog_pref.php:394
msgid "User name:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"

#: admin//blog_pref.php:395
msgid "your password"
msgstr "votre mot de passe"

#: admin//blog_pref.php:409 admin//permissions.php:109
#: admin//permissions_blog.php:102 admin//user.php:186 admin//users.php:113
#: inc//admin/prepend.php:142
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"

#: admin//blog_pref.php:410
msgid "Users on this blog"
msgstr "Utilisateurs de ce blog"

#: admin//blog_pref.php:414
msgid "No users"
msgstr "Aucun utilisateur"

#: admin//blog_pref.php:437 admin//user.php:290
msgid "change permissions"
msgstr "changer les permissions"

#: admin//blog_pref.php:444 admin//user.php:254
msgid "Super administrator"
msgstr "Super administrateur"

#: admin//blog_theme.php:57
msgid "Blog themes"
msgstr "Themes du blog"

#: admin//blog_theme.php:62 admin//index.php:72
msgid "Theme settings"
msgstr "Paramètres des thèmes"

#: admin//blog_theme.php:65
msgid "Theme has been successfully changed."
msgstr "Thème changé avec succès."

#: admin//blog_theme.php:69
msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"

#: admin//blog_theme.php:87
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "par %s"

#: admin//blog_theme.php:101
msgid "Theme configuration"
msgstr "Configuration du thème"

#: admin//blogs.php:29 admin//blogs.php:145
msgid "Last update"
msgstr "Dernière mise à jour"

#: admin//blogs.php:30 admin//users.php:50
msgid "Number of entries"
msgstr "Nombre de billets"

#: admin//blogs.php:31 admin//blogs.php:144 admin//permissions_blog.php:30
#: admin//permissions_blog.php:163
msgid "Blog name"
msgstr "Nom du blog"

#: admin//blogs.php:32 admin//blogs.php:147 admin//permissions_blog.php:29
#: admin//permissions_blog.php:162
msgid "Blog ID"
msgstr "Identifiant du blog"

#: admin//blogs.php:36 admin//comments.php:50 admin//permissions_blog.php:34
#: admin//posts.php:111 admin//users.php:54
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"

#: admin//blogs.php:37 admin//comments.php:51 admin//permissions_blog.php:35
#: admin//posts.php:112 admin//users.php:55
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"

#: admin//blogs.php:86 admin//blogs.php:92
msgid "List of blogs"
msgstr "Liste des blogs"

#: admin//blogs.php:89
msgid "Blog has been successfully deleted."
msgstr "Blog supprimé avec succès."

#: admin//blogs.php:97
msgid "Create a new blog"
msgstr "Créer un nouveau blog"

#: admin//blogs.php:101 admin//blogs.php:106 admin//comments.php:159
#: admin//comments.php:164 admin//permissions_blog.php:112
#: admin//permissions_blog.php:117 admin//posts.php:235 admin//posts.php:240
#: admin//users.php:118 admin//users.php:123
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"

#: admin//blogs.php:109 admin//comments.php:176
#: admin//permissions_blog.php:120 admin//posts.php:267 admin//users.php:126
msgid "Order by:"
msgstr "Trier par :"

#: admin//blogs.php:112 admin//comments.php:179
#: admin//permissions_blog.php:123 admin//posts.php:270 admin//users.php:129
msgid "Sort:"
msgstr "Trier :"

#: admin//blogs.php:118 admin//permissions_blog.php:129 admin//users.php:135
msgid "Search:"
msgstr "Chercher :"

#: admin//blogs.php:122
msgid "Blogs per page"
msgstr "Blogs par page"

#: admin//blogs.php:123 admin//comments.php:193
#: admin//permissions_blog.php:134 admin//posts.php:275 admin//users.php:140
msgid "filter"
msgstr "filtre"

#: admin//blogs.php:133 admin//permissions_blog.php:150
msgid "No blog"
msgstr "Pas de blog"

#: admin//blogs.php:140 admin//blogs.php:158 admin//media.php:231
#: admin//media.php:240 admin//permissions_blog.php:157
#: admin//permissions_blog.php:182 inc//admin/lib.pager.php:65
#: inc//admin/lib.pager.php:78 inc//admin/lib.pager.php:177
#: inc//admin/lib.pager.php:190 inc//admin/lib.pager.php:281
#: inc//admin/lib.pager.php:294
msgid "Page(s)"
msgstr "Page(s)"

#: admin//blogs.php:146 admin//categories.php:123
#: admin//permissions_blog.php:164 admin//posts.php:227 admin//posts.php:231
#: admin//posts_actions.php:150 inc//admin/lib.pager.php:274
#: inc//admin/prepend.php:152
msgid "Entries"
msgstr "Billets"

#: admin//blogs.php:149 admin//comments.php:46 admin//permissions_blog.php:165
#: admin//post.php:601 admin//posts.php:106 inc//admin/lib.pager.php:58
#: inc//admin/lib.pager.php:169
msgid "Status"
msgstr "État"

#: admin//blogs.php:173
#, php-format
msgid "Edit blog %s"
msgstr "Modifier le blog %s"

#: admin//blogs.php:174
msgid "edit"
msgstr "modifier"

#: admin//blogs.php:184
#, php-format
msgid "Switch to blog %s"
msgstr "Passer au blog %s"

#: admin//categories.php:80 admin//categories.php:101
msgid "categories"
msgstr "catégories"

#: admin//categories.php:90
msgid "Category order has been successfully updated."
msgstr "Catégories réordonnées avec succès."

#: admin//categories.php:94
msgid "The category has been successfully created."
msgstr "Catégorie mise à jour avec succès."

#: admin//categories.php:98
msgid "Categories have been successfully removed."
msgstr "Catégorie supprimée avec succès."

#: admin//categories.php:105 admin//category.php:139 admin//media.php:258
#: admin//post.php:433
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"

#: admin//categories.php:109
msgid "Create new category"
msgstr "Créer une nouvelle catégorie"

#: admin//categories.php:115
msgid "No category."
msgstr "Pas de catégorie."

#: admin//categories.php:122 admin//users.php:48 inc//admin/lib.pager.php:272
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: admin//categories.php:135 inc//admin/lib.pager.php:43
msgid "No entry"
msgstr "Pas de billet"

#: admin//categories.php:139
msgid "1 entry"
msgstr "1 billet"

#: admin//categories.php:143 admin//index.php:61
#, php-format
msgid "%d entries"
msgstr "%d billets"

#: admin//categories.php:164
msgid "Save order"
msgstr "Enregistrer l'ordre"

#: admin//categories.php:168
msgid "Delete selected categories"
msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées"

#: admin//category.php:121
msgid "Edit category"
msgstr "Modifier une catégorie"

#: admin//category.php:121
msgid "New category"
msgstr "Nouvelle catégorie"

#: admin//category.php:130
msgid "Category has been successfully updated."
msgstr "Catégorie mise à jour avec succès."

#: admin//category.php:135 inc//admin/prepend.php:161
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"

#: admin//category.php:145 admin//preferences.php:142 admin//user.php:230
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: admin//category.php:149
msgid "Warning: If you set the URL manually, it may conflict with another category."
msgstr "Attention : si vous indiquez l'URL manuellement, celle-ci peut entrer en conflit avec une autre catégorie."

#: admin//category.php:152
msgid "Description:"
msgstr "Description :"

#: admin//category.php:157 admin//preferences.php:200 admin//user.php:263
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: admin//comment.php:87 admin//post.php:534 inc//admin/lib.pager.php:156
msgid "No comment"
msgstr "Aucun commentaire"

#: admin//comment.php:165
msgid "You can't edit this comment."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce commentaire."

#: admin//comment.php:171 admin//comment.php:179
msgid "Edit comment"
msgstr "Modifier le commentaire"

#: admin//comment.php:182 admin//trackbacks.php:109
msgid "Back to entry"
msgstr "Retour au billet"

#: admin//comment.php:186 admin//comments.php:190
#: inc//admin/lib.dc.page.php:312
msgid "IP address:"
msgstr "Adresse IP :"

#: admin//comment.php:189
msgid "Date:"
msgstr "Date :"

#: admin//comment.php:192 admin//posts.php:243
msgid "Author:"
msgstr "Auteur :"

#: admin//comment.php:201 admin//post.php:574 inc//admin/lib.dc.page.php:308
msgid "Web site:"
msgstr "Site web :"

#: admin//comment.php:205 admin//comments.php:170 admin//posts.php:249
msgid "Status:"
msgstr "État :"

#: admin//comment.php:212 admin//post.php:579
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaire :"

#: admin//comment.php:222 admin//comments.php:129 admin//media.php:349
#: admin//post.php:464 admin//post.php:510 admin//posts.php:131
#: admin//search.php:117 admin//search.php:161
msgid "delete"
msgstr "supprimer"

#: admin//comments.php:38 inc//admin/lib.pager.php:244
msgid "comment"
msgstr "commentaire"

#: admin//comments.php:39 inc//admin/lib.pager.php:244
msgid "trackback"
msgstr "rétrolien"

#: admin//comments.php:43 admin//post.php:599 admin//posts.php:102
#: inc//admin/lib.pager.php:53 inc//admin/lib.pager.php:166
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: admin//comments.php:44 inc//admin/lib.pager.php:165
msgid "Entry title"
msgstr "Titre du billet"

#: admin//comments.php:45 admin//post.php:598 admin//posts.php:105
#: inc//admin/lib.pager.php:55 inc//admin/lib.pager.php:167
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: admin//comments.php:122 admin//post.php:502 admin//posts.php:120
#: admin//search.php:106 admin//search.php:154
msgid "publish"
msgstr "publier"

#: admin//comments.php:123 admin//post.php:503 admin//posts.php:121
#: admin//search.php:107 admin//search.php:155
msgid "unpublish"
msgstr "hors ligne"

#: admin//comments.php:124 admin//post.php:504 admin//posts.php:123
#: admin//search.php:109 admin//search.php:156
msgid "mark as pending"
msgstr "en attente"

#: admin//comments.php:125 admin//post.php:505 admin//search.php:157
msgid "mark as junk"
msgstr "indésirable"

#: admin//comments.php:150
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"

#: admin//comments.php:152 admin//comments_actions.php:102 admin//post.php:516
#: admin//post.php:530 inc//admin/lib.pager.php:56 inc//admin/prepend.php:155
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"

#: admin//comments.php:167
msgid "Type:"
msgstr "Type :"

#: admin//comments.php:183
msgid "Comments per page"
msgstr "Commentaires par page"

#: admin//comments.php:187
msgid "Comment author:"
msgstr "Auteur du commentaire :"

#: admin//comments.php:204
msgid "You have one spam comments."
msgstr "Vous avez un commentaire indésirable."

#: admin//comments.php:205
msgid "Show it."
msgstr "L'afficher"

#: admin//comments.php:207
#, php-format
msgid "You have %s spam comments."
msgstr "Vous avez %s commentaires indésirables."

#: admin//comments.php:208
msgid "Show them."
msgstr "Les afficher."

#: admin//comments.php:221 admin//post.php:542 admin//search.php:178
msgid "Selected comments action:"
msgstr "Action sur les commentaires sélectionnés :"

#: admin//comments.php:224 admin//post.php:546 admin//posts.php:294
#: admin//search.php:91 admin//search.php:140 admin//search.php:180
#: admin//users.php:162 inc//admin/lib.dc.page.php:86
msgid "ok"
msgstr "ok"

#: admin//comments_actions.php:104 admin//posts_actions.php:229
msgid "back"
msgstr "retour"

#: admin//help.php:62
msgid "Online help"
msgstr "Aide en ligne"

#: admin//help.php:72
msgid "error"
msgstr "erreur"

#: admin//help.php:83
msgid "Close this window"
msgstr "Fermer cette fenêtre"

#: admin//index.php:61
#, php-format
msgid "%d entry"
msgstr "%d billet"

#: admin//index.php:65
#, php-format
msgid "%d comment"
msgstr "%d commentaire"

#: admin//index.php:65
#, php-format
msgid "%d comments"
msgstr "%d commentaires"

#: admin//index.php:75 admin//preferences.php:27 admin//preferences.php:123
msgid "User preferences"
msgstr "Préférences utilisateur"

#: admin//index.php:79 admin//post.php:47 inc//admin/prepend.php:149
msgid "New entry"
msgstr "Nouveau billet"

#: admin//index.php:95
msgid "Latest news"
msgstr "Actualités"

#: admin//index.php:112
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"

#: admin//index.php:124 admin//index.php:126 inc//admin/prepend.php:135
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"

#: admin//index.php:132
msgid "Make this blog my default blog"
msgstr "Définir comme blog par défaut"

#: admin//index.php:136
msgid "This blog is offline"
msgstr "Ce blog est hors ligne"

#: admin//index.php:138
msgid "This blog is removed"
msgstr "Ce blog est supprimé"

#: admin//index.php:144
msgid "DC_ADMIN_URL is not defined, you should edit your configuration file."
msgstr "DC_ADMIN_URL n'est pas défini, vous devriez corriger votre fichier de configuration."

#: admin//index.php:151
msgid "Following plugins have been installed:"
msgstr "Les plugins suivants ont été installés :"

#: admin//index.php:159
msgid "Following plugins have not been installed:"
msgstr "Les plugins suivants n'ont pas été installés :"

#: admin//install/check.php:28
#, php-format
msgid "PHP version is %s (5.0 or earlier needed)."
msgstr "La version de PHP est %s (5.0 ou plus récent nécessaire.)"

#: admin//install/check.php:32
msgid "Multibyte string module (mbstring) is not available."
msgstr "Le support des chaînes multi-octets (mbstring) n'est pas disponible."

#: admin//install/check.php:36
msgid "Iconv module is not available."
msgstr "Le module iconv n'est pas disponible."

#: admin//install/check.php:40
msgid "Output control functions are not available."
msgstr "Les fonctions de bufferisation de sortie ne sont pas disponibles."

#: admin//install/check.php:44
msgid "SimpleXML module is not available."
msgstr "Le module SimpleXML n'est pas disponible."

#: admin//install/check.php:48
msgid "DOM XML module is not available."
msgstr "Le module DOM XML n'est pas disponible."

#: admin//install/check.php:52
msgid "PCRE engine does not support UTF-8 strings."
msgstr "Le moteur d'expressions rationnelles PCRE ne gère pas les chaînes UTF-8."

#: admin//install/check.php:56
msgid "SPL module is not available."
msgstr "Le module SPL n'est pas disponible."

#: admin//install/check.php:63
#, php-format
msgid "MySQL version is %s (4.1 or earlier needed)."
msgstr "La version de MySQL est %s (4.1 ou plus récent nécessaire)."

#: admin//install/check.php:77
msgid "MySQL InnoDB engine is not available."
msgstr "Le gestionnaire de stockage InnoDB de MySQL n'est pas disponible."

#: admin//install/check.php:85
#, php-format
msgid "PostgreSQL version is %s (8.0 or earlier needed)."
msgstr "La version de PostgreSQL est %s (8.0 ou plus récent nécessaire)."

#: admin//install/index.php:52
msgid "Please set a master key (DC_MASTER_KEY) in configuration file."
msgstr "Veuillez indiquer une clé de référence (DC_MASTER_KEY) dans le fichier de configuration."

#: admin//install/index.php:59 admin//install/wizard.php:86
msgid "DotClear is already installed."
msgstr "DotClear est déjà installé."

#: admin//install/index.php:65 admin//install/wizard.php:80
msgid "DotClear cannot be installed."
msgstr "DotClear ne peut pas être installé."

#: admin//install/index.php:80
msgid "No email"
msgstr "Pas d'email"

#: admin//install/index.php:83
msgid "Invalid email address"
msgstr "Adresse email incorrecte"

#: admin//install/index.php:115
msgid "My first blog"
msgstr "Mon premier blog"

#: admin//install/index.php:130
msgid "successfully installed"
msgstr "installation réussie"

#: admin//install/index.php:133
msgid "Your new DotClear blog has been successfully set up at:"
msgstr "Votre nouveau blog DotClear a été correctement installé sur :"

#: admin//install/index.php:136
msgid "You can log in to the administrator account with the following information:"
msgstr "Vous pouvez vous connecter sur l'interface d'administration avec les informations suivantes :"

#: admin//install/index.php:141
msgid "We hope you enjoy your new weblog. Thanks!"
msgstr "Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau blog. Merci !"

#: admin//install/index.php:190
msgid "Dotclear installation"
msgstr "Installation de Dotclear"

#: admin//install/index.php:193
#, php-format
msgid "Cache directory %s is not writable."
msgstr "Le répertoire de cache %s n'est pas accessible en écriture."

#: admin//install/index.php:197 admin//install/wizard.php:164
#: inc//admin/lib.dc.page.php:138 inc//admin/lib.dc.page.php:213
msgid "Errors:"
msgstr "Erreurs :"

#: admin//install/index.php:201
msgid "Confirugration file has been successfully created."
msgstr "Le fichier de configuration a été créé avec succès."

#: admin//install/index.php:207 admin//user.php:196
msgid "User information"
msgstr "Informations utilisateur"

#: admin//install/index.php:209
msgid "Please provide the following information needed to create the first user."
msgstr "Merci de fournir les informations suivantes pour créer le premier utilisateur."

#: admin//install/index.php:214 admin//preferences.php:130 admin//user.php:216
msgid "Firstname:"
msgstr "Prénom :"

#: admin//install/index.php:216 admin//media.php:273 admin//post.php:565
#: admin//preferences.php:126 admin//user.php:212
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"

#: admin//install/index.php:224
msgid "All done!"
msgstr "Terminé !"

#: admin//install/index.php:226
#, php-format
msgid "Now you can <a href=\"%s\">log in</a> with the following information:"
msgstr "Vous pouvez maintenant <a href=\"%s\">vous connecter</a> avec les informations suivantes:"

#: admin//install/index.php:235
#, php-format
msgid "A password reminder was sent to %s. You'll be able to change it once you're logged in."
msgstr "Votre mot de passe a été envoyé à %s. Vous pourrez le changer une fois connecté."

#: admin//install/wizard.php:54
#, php-format
msgid "The file <strong>%s</strong> already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first or you may <a href=\"%s\">continue to install</a>."
msgstr "Le fichier <strong>%s</strong> existe déjà. Pour réinitialiser votre configuration, supprimer d'abord ce fichier ou bien <a href=\"%s\">continuez l'installation</a>."

#: admin//install/wizard.php:73
msgid "Unable to connect to database, check your parameters."
msgstr "Impossible de se connecter à la base de données, vérifiez vos paramètres."

#: admin//install/wizard.php:92
#, php-format
msgid "File %s does not exist."
msgstr "Le fichier %s n'existe pas."

#: admin//install/wizard.php:97 admin//install/wizard.php:116
#, php-format
msgid "Cannot write %s file."
msgstr "Impossible d'écrire le fichier %s."

#: admin//install/wizard.php:161
msgid "Dotclear installation wizard"
msgstr "Assistant d'installation de Dotclear"

#: admin//install/wizard.php:168
msgid "System information"
msgstr "Informations système"

#: admin//install/wizard.php:170
msgid "Please provide the following information needed to create your configuration file."
msgstr "Merci de fournir les informations suivantes pour créer votre fichier de configuration."

#: admin//install/wizard.php:173
msgid "Database type:"
msgstr "Type de base de données :"

#: admin//install/wizard.php:175
msgid "Database Host Name:"
msgstr "Nom d'hôte de la base de données :"

#: admin//install/wizard.php:177
msgid "Database Name:"
msgstr "Nom de la base de données :"

#: admin//install/wizard.php:179
msgid "Database User Name:"
msgstr "Nom d'utilisateur de la base de données :"

#: admin//install/wizard.php:181
msgid "Database Password:"
msgstr "Mot de passe de la base de données :"

#: admin//install/wizard.php:183
msgid "Database Tables Prefix:"
msgstr "Prefix des tables de la base de données :"

#: admin//media.php:160 admin//media.php:162 admin//media.php:181
#: admin//media.php:208 admin//media_item.php:125 admin//media_item.php:140
#: inc//admin/prepend.php:164
msgid "Media manager"
msgstr "Gestionnaire de media"

#: admin//media.php:162 admin//post_media.php:67
msgid "confirm removal"
msgstr "Confirmer la suppression"

#: admin//media.php:166
#, php-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer %s ?"

#: admin//media.php:168 admin//popup_link.php:43 admin//post_media.php:72
msgid "cancel"
msgstr "annuler"

#: admin//media.php:169 admin//post_media.php:73
msgid "yes"
msgstr "oui"

#: admin//media.php:184
msgid "Directory has been successfully created."
msgstr "Répertoire créé avec succès."

#: admin//media.php:188
msgid "Files have been successfully uploaded."
msgstr "Fichier chargé avec succès."

#: admin//media.php:192
msgid "File has been successfully removed."
msgstr "Fichier supprimé avec succès."

#: admin//media.php:196
msgid "Directory has been successfully removed."
msgstr "Répertoire supprimé avec succès."

#: admin//media.php:200
msgid "Directory has been successfully rebuilt."
msgstr "Répertoire reconstruit avec succès."

#: admin//media.php:212
#, php-format
msgid "Choose a file to attach to entry %s by clicking on %s."
msgstr "Choisissez un fichier à attacher au billet %s en cliquant sur %s."

#: admin//media.php:214 admin//media.php:218 admin//media.php:331
#: admin//media.php:332
msgid "Attach this file to entry"
msgstr "Attacher ce fichier au billet"

#: admin//media.php:217
#, php-format
msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s."
msgstr "Choisissez un fichier à insérer dans le billet en cliquant sur %s."

#: admin//media.php:225
msgid "No file."
msgstr "Aucun fichier."

#: admin//media.php:246
msgid "Add files"
msgstr "Ajouter des fichiers"

#: admin//media.php:252 admin//media_item.php:302
msgid "Choose a file:"
msgstr "Choisissez un fichier :"

#: admin//media.php:253 admin//media_item.php:303
#, php-format
msgid "Maximum size %s"
msgstr "Taille maximale %s"

#: admin//media.php:257
msgid "Please take care to publish media that you own and that are not protected by copyright."
msgstr "Veuillez prendre garde à ne publier que des media que vous possédez ou qui ne sont pas protégés contre la copie."

#: admin//media.php:261 admin//media_item.php:290
msgid "Private"
msgstr "Privé"

#: admin//media.php:263 admin//media_item.php:306
msgid "send"
msgstr "envoyer"

#: admin//media.php:269
msgid "New directory"
msgstr "Nouveau répertoire"

#: admin//media.php:323 admin//post.php:406
msgid "open"
msgstr "ouvrir"

#: admin//media.php:341 admin//media.php:342
msgid "Insert this file into entry"
msgstr "Insérer ce fichier dans le billet"

#: admin//media_item.php:62
msgid "Not a valid file"
msgstr "Fichier invalide"

#: admin//media_item.php:137
msgid "File has been successfully updated"
msgstr "Fichier mis à jour avec succès"

#: admin//media_item.php:148 admin//media_item.php:192
msgid "Insert image"
msgstr "Insérer une image"

#: admin//media_item.php:150
msgid "Image size:"
msgstr "Taille de l'image :"

#: admin//media_item.php:162 admin//media_item.php:224
msgid "original"
msgstr "originale"

#: admin//media_item.php:166
msgid "Image alignment"
msgstr "Alignement de l'image"

#: admin//media_item.php:168 inc//admin/lib.pager.php:94
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: admin//media_item.php:169
msgid "Left"
msgstr "Gauche"

#: admin//media_item.php:170
msgid "Right"
msgstr "Droite"

#: admin//media_item.php:171
msgid "Center"
msgstr "Centre"

#: admin//media_item.php:182
msgid "Image insertion"
msgstr "Insertion de l'image"

#: admin//media_item.php:185
msgid "As a single image"
msgstr "En tant qu'image uniquement"

#: admin//media_item.php:187
msgid "As a link to original image"
msgstr "En tant que lien vers l'image originale"

#: admin//media_item.php:191
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: admin//media_item.php:203 admin//media_item.php:248
msgid "Media details"
msgstr "Détails du media"

#: admin//media_item.php:217
msgid "Available sizes:"
msgstr "Tailles disponibles :"

#: admin//media_item.php:250
msgid "File owner:"
msgstr "Propriétaire du fichier :"

#: admin//media_item.php:251
msgid "File type:"
msgstr "Type de fichier :"

#: admin//media_item.php:252
msgid "File size:"
msgstr "Taille du fichier :"

#: admin//media_item.php:253
msgid "File URL:"
msgstr "URL du fichier :"

#: admin//media_item.php:259
msgid "Image details"
msgstr "Détails de l'image"

#: admin//media_item.php:274
msgid "No detail"
msgstr "Aucun détail"

#: admin//media_item.php:281
msgid "Change media properties"
msgstr "Changer les propriétés du media"

#: admin//media_item.php:283
msgid "File name:"
msgstr "Nom du fichier :"

#: admin//media_item.php:285
msgid "File title:"
msgstr "Titre du fichier :"

#: admin//media_item.php:287
msgid "File date:"
msgstr "Date du fichier :"

#: admin//media_item.php:291
msgid "New directory:"
msgstr "Nouveau répertoire :"

#: admin//media_item.php:299
msgid "Change file"
msgstr "Changer le fichier"

#: admin//permissions.php:99 admin//permissions_blog.php:56
msgid "No blog or user given."
msgstr "Vous n'avez pas indiqué de blog ou d'utilisateur"

#: admin//permissions.php:105
msgid "permissions"
msgstr "permissions"

#: admin//permissions.php:109 admin//user.php:272
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"

#: admin//permissions.php:112
msgid "The permissions have been successfully updated."
msgstr "Permissions mises à jour avec succès."

#: admin//permissions.php:127
#, php-format
msgid "You are about to change permissions on the following blogs for users %s."
msgstr "Vous allez changer les permissions des utilisateurs %s pour ces blogs."

#: admin//permissions_blog.php:100
msgid "choose a blog"
msgstr "choisissez un blog"

#: admin//permissions_blog.php:102
msgid "Choose a blog"
msgstr "Choisissez un blog"

#: admin//permissions_blog.php:133 admin//posts.php:274
msgid "Entries per page"
msgstr "Billets par page"

#: admin//permissions_blog.php:144
#, php-format
msgid "Choose one or more blogs to which you want to give permissions to users %s."
msgstr "Choisissez un ou plusieurs blogs pour lesquels les utilisateurs suivants auront des permissions : %s."

#: admin//permissions_blog.php:177
msgid "set permissions"
msgstr "définir les permissions"

#: admin//plugin.php:43
msgid "No content found on this plugin."
msgstr "Aucun contenu pour cette extension."

#: admin//plugin.php:84 admin//plugin.php:86
msgid "Plugin not found"
msgstr "Extension introuvable"

#: admin//plugin.php:88
msgid "The plugin you reached does not exist or does not have an admin page."
msgstr "L'extension que vous essayez d'atteindre n'existe pas ou n'a pas de page d'administration."

#: admin//plugins.php:48
msgid "Plugins root is not writable."
msgstr "Le répertoire des extensions n'est pas accessible en écriture."

#: admin//plugins.php:52
msgid "No such plugin."
msgstr "Aucune extension concernée."

#: admin//plugins.php:59
msgid "You don't have permissions to delete this plugin."
msgstr "Vous n'avez pas les permissions pour effacer cette extension"

#: admin//plugins.php:66
msgid "An error occurred during plugin deletion."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de l'extension."

#: admin//plugins.php:91
msgid "Unable to move uploaded file."
msgstr "Impossible de déplacer le fichier téléchargé."

#: admin//plugins.php:110
msgid "An error occured while downloading the file."
msgstr "Une erreur est survenue lors du téléchargement du fichier."

#: admin//plugins.php:127 admin//plugins.php:133
msgid "Plugins management"
msgstr "Gestion des extensions"

#: admin//plugins.php:137
msgid "Plugins have been successfully deleted."
msgstr "Les extensions ont été supprimées avec succès."

#: admin//plugins.php:141
msgid "Plugin has been successfully added."
msgstr "L'extension a été ajoutée avec succès."

#: admin//plugins.php:146 inc//admin/prepend.php:133
#: inc//admin/prepend.php:145
msgid "Plugins"
msgstr "Extensions"

#: admin//plugins.php:154
msgid "Plugin"
msgstr "Extension"

#: admin//plugins.php:155
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: admin//plugins.php:156
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: admin//plugins.php:173
msgid "Remove selected plugins"
msgstr "Supprimer les plugins sélectionnés"

#: admin//plugins.php:182
msgid "Add a new plugin"
msgstr "Ajouter une nouvelle extension"

#: admin//plugins.php:190
msgid "Upload a plugin package"
msgstr "Télécharger un paquet"

#: admin//plugins.php:191
msgid "Package file :"
msgstr "Fichier du paquet :"

#: admin//plugins.php:193
msgid "Upload package"
msgstr "Envoyer le paquet"

#: admin//plugins.php:202
msgid "Fetch a plugin package"
msgstr "Récupérer un paquet"

#: admin//plugins.php:203
msgid "Package URL :"
msgstr "Adresse du paquet :"

#: admin//plugins.php:205
msgid "Fetch package"
msgstr "Récupérer le paquet"

#: admin//plugins.php:214
msgid "To enable this function, please give write access to your plugins directory."
msgstr "Pour activer cette fonction, donnez un accès en écriture à votre répertoire de plugins."

#: admin//popup_link.php:31 admin//popup_link.php:33
msgid "Add a link"
msgstr "Ajouter un lien"

#: admin//popup_link.php:37
msgid "Link URL:"
msgstr "URL du lien :"

#: admin//popup_link.php:39
msgid "Link language:"
msgstr "Langue du lien :"

#: admin//popup_link.php:44
msgid "insert link"
msgstr "insérer un lien"

#: admin//post.php:94 admin//trackbacks.php:54
msgid "This entry does not exist."
msgstr "Ce billet n'existe pas."

#: admin//post.php:117 admin//post.php:342
msgid "Edit entry"
msgstr "Modifier le billet"

#: admin//post.php:127
msgid "next entry"
msgstr "billet suivant"

#: admin//post.php:134
msgid "previous entry"
msgstr "billet précédent"

#: admin//post.php:289
msgid "Entry has been successfully updated."
msgstr "Billet mis à jour avec succès."

#: admin//post.php:292
msgid "Entry has been successfully created."
msgstr "Billet créé avec succès."

#: admin//post.php:295
msgid "File has been successfully attached."
msgstr "Fichier attaché avec succès."

#: admin//post.php:298
msgid "Attachment has been successfully removed."
msgstr "Pièce jointe retirée avec succès."

#: admin//post.php:311 admin//post.php:313
msgid "view entry"
msgstr "voir le billet"

#: admin//post.php:331
msgid "Entry preview"
msgstr "Prévisualisation"

#: admin//post.php:347 admin//posts.php:246 admin//posts_actions.php:200
msgid "Category:"
msgstr "Catégorie :"

#: admin//post.php:351
msgid "Entry status:"
msgstr "État du billet :"

#: admin//post.php:355
msgid "Published on:"
msgstr "Publié le :"

#: admin//post.php:359
msgid "Text formating:"
msgstr "Format du texte :"

#: admin//post.php:368
msgid "Selected entry"
msgstr "Billet sélectionné"

#: admin//post.php:370
msgid "Entry lang:"
msgstr "Langue du billet :"

#: admin//post.php:374
msgid "Entry password:"
msgstr "Mot de passe du billet :"

#: admin//post.php:379
msgid "Basename:"
msgstr "URL spécifique :"

#: admin//post.php:383
msgid "Warning: If you set the URL manually, it may conflict with another entry."
msgstr "Attention : si vous indiquez l'URL manuellement, celle-ci peut entrer en conflit avec un autre billet."

#: admin//post.php:390
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"

#: admin//post.php:410
msgid "remove"
msgstr "supprimer"

#: admin//post.php:419
msgid "No attachment."
msgstr "Aucune pièce jointe"

#: admin//post.php:421
msgid "Add files to this entry"
msgstr "Ajouter un fichier au billet"

#: admin//post.php:438
msgid "Excerpt:"
msgstr "Extrait :"

#: admin//post.php:444
msgid "Content:"
msgstr "Contenu :"

#: admin//post.php:449
msgid "Notes:"
msgstr "Notes :"

#: admin//post.php:462
msgid "preview"
msgstr "prévisualiser"

#: admin//post.php:474 admin//trackbacks.php:91 admin//trackbacks.php:129
#: admin//trackbacks.php:142
msgid "Ping blogs"
msgstr "Faire des rétroliens"

#: admin//post.php:522 inc//admin/lib.pager.php:57
msgid "Trackbacks"
msgstr "Rétroliens"

#: admin//post.php:527
msgid "No trackback"
msgstr "Aucun rétrolien"

#: admin//post.php:559 admin//post.php:560
msgid "Add a comment"
msgstr "Ajouter un commentaire"

#: admin//post.php:600
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"

#: admin//post.php:612 inc//admin/lib.pager.php:100
#: inc//admin/lib.pager.php:216 inc//core/class.dc.blog.php:88
#: inc//core/class.dc.blog.php:93
msgid "published"
msgstr "publié"

#: admin//post.php:615 inc//admin/lib.pager.php:103
#: inc//admin/lib.pager.php:219 inc//core/class.dc.blog.php:87
#: inc//core/class.dc.blog.php:92
msgid "unpublished"
msgstr "non publié"

#: admin//post.php:618 inc//admin/lib.pager.php:109
#: inc//admin/lib.pager.php:222 inc//core/class.dc.blog.php:85
#: inc//core/class.dc.blog.php:91
msgid "pending"
msgstr "en attente"

#: admin//post.php:621 inc//admin/lib.pager.php:225
#: inc//core/class.dc.blog.php:90
msgid "junk"
msgstr "indésirable"

#: admin//post.php:636 inc//admin/lib.pager.php:247
msgid "Edit this comment"
msgstr "Modifier ce commentaire"

#: admin//post_media.php:44
msgid "This attachment does not exist"
msgstr "Cette pièce jointe n'existe pas"

#: admin//post_media.php:65
msgid "Remove attachment"
msgstr "Supprimer la pièce jointe"

#: admin//post_media.php:67
msgid "Attachment"
msgstr "Pièce jointe"

#: admin//post_media.php:71 inc//admin/lib.dc.page.php:328
msgid "Are you sure you want to remove this attachment?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer cette pièce jointe ?"

#: admin//posts.php:86 inc//admin/lib.pager.php:120
msgid "selected"
msgstr "sélectionné"

#: admin//posts.php:87
msgid "not selected"
msgstr "non sélectionné"

#: admin//posts.php:103 inc//admin/lib.pager.php:52
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: admin//posts.php:104 inc//admin/lib.pager.php:54
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

#: admin//posts.php:107
msgid "Selected"
msgstr "Sélectionné"

#: admin//posts.php:122 admin//search.php:108
msgid "schedule"
msgstr "programmer"

#: admin//posts.php:125 admin//search.php:111
msgid "change category"
msgstr "changer la catégorie"

#: admin//posts.php:127 admin//search.php:113
msgid "change author"
msgstr "changer l'auteur"

#: admin//posts.php:255
msgid "Selected:"
msgstr "Sélectionné :"

#: admin//posts.php:258
msgid "Month:"
msgstr "Mois :"

#: admin//posts.php:261
msgid "Lang:"
msgstr "Langue :"

#: admin//posts.php:291 admin//search.php:137
msgid "Selected entries action:"
msgstr "Action sur les billets sélectionnés :"

#: admin//posts_actions.php:129
msgid "This user does not exists"
msgstr "Cet utilisateur n'existe pas"

#: admin//posts_actions.php:186
msgid "Change category for entries"
msgstr "Changer de catégorie pour les billets"

#: admin//posts_actions.php:213
msgid "Change author for entries"
msgstr "Changer l'auteur des billets"

#: admin//posts_actions.php:217
msgid "Author ID:"
msgstr "Identifiant de l'utilisateur"

#: admin//preferences.php:81 admin//user.php:100
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"

#: admin//preferences.php:115
msgid "Personal information has been successfully updated."
msgstr "Informations personnelles mises à jour avec succès."

#: admin//preferences.php:134 admin//user.php:220
msgid "Display name:"
msgstr "Pseudonyme :"

#: admin//preferences.php:150 admin//user.php:233
msgid "Preferred format:"
msgstr "Format d'édition préféré :"

#: admin//preferences.php:154 admin//user.php:237
msgid "Default entry status:"
msgstr "État des billets par défaut :"

#: admin//preferences.php:158 admin//user.php:241
msgid "Entry edit field height:"
msgstr "Taille de la zone d'édition :"

#: admin//preferences.php:162 admin//user.php:245
msgid "User language:"
msgstr "Langue de l'utilisateur :"

#: admin//preferences.php:166 admin//user.php:249
msgid "User timezone:"
msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur :"

#: admin//preferences.php:172
msgid "Enable WYSIWYG mode"
msgstr "Activer l'éditeur visuel"

#: admin//preferences.php:185
msgid "Change your password"
msgstr "Changer votre mot de passe"

#: admin//preferences.php:187 admin//user.php:204
msgid "New password:"
msgstr "Nouveau mot de passe :"

#: admin//preferences.php:191 admin//user.php:208
msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirmer le mot de passe :"

#: admin//search.php:82 admin//search.php:85 inc//admin/prepend.php:158
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: admin//search.php:87
msgid "Search options"
msgstr "Options de recherche"

#: admin//search.php:88
msgid "Query:"
msgstr "Requête :"

#: admin//search.php:89
msgid "search entries"
msgstr "rechercher des billets"

#: admin//search.php:90
msgid "search comments"
msgstr "recherche des commentaires"

#: admin//search.php:125
#, php-format
msgid "%d entries found"
msgstr "%d billets trouvés"

#: admin//search.php:125
#, php-format
msgid "%d entry found"
msgstr "%d billet trouvé"

#: admin//search.php:166
#, php-format
msgid "%d comment found"
msgstr "%d commentaire trouvé"

#: admin//search.php:166
#, php-format
msgid "%d comments found"
msgstr "%d commentaires trouvés"

#: admin//trackbacks.php:43
msgid "This entry does not exist or is not published"
msgstr "Ce billet n'existe pas ou n'est pas publié"

#: admin//trackbacks.php:104
msgid "All pings sent."
msgstr "Tous les rétroliens ont été envoyés."

#: admin//trackbacks.php:124
msgid "Auto discover ping URLs"
msgstr "Découverte automatique des URL à rétrolier"

#: admin//trackbacks.php:131
msgid "URLs to ping:"
msgstr "URLs à rétrolier :"

#: admin//trackbacks.php:136
msgid "Send excerpt:"
msgstr "Envoyer l'extrait :"

#: admin//trackbacks.php:150
msgid "Previously sent pings"
msgstr "Rétroliens déjà envoyés"

#: admin//user.php:27
msgid "new user"
msgstr "nouvel utilisateur"

#: admin//user.php:179
msgid "User has been successfully updated."
msgstr "Utilisateur mis à jour avec succès."

#: admin//user.php:183
msgid "User has been successfully created."
msgstr "Utilisateur créé avec succès."

#: admin//user.php:190
msgid "Warning:"
msgstr "Attention :"

#: admin//user.php:191
msgid "If you change your login, you will have to log in again."
msgstr "Si vous changez votre login, vous devrez vous identifier à nouveau."

#: admin//user.php:279
msgid "No permissions."
msgstr "Aucune permission."

#: admin//user.php:303
msgid "Add new permissions"
msgstr "Ajouter de nouvelles permissions"

#: admin//users.php:47 inc//admin/lib.pager.php:270
msgid "User ID"
msgstr "Identifiant utilisateur"

#: admin//users.php:49 inc//admin/lib.pager.php:271
msgid "Firstname"
msgstr "Prénom"

#: admin//users.php:105
msgid "users"
msgstr "utilisateurs"

#: admin//users.php:110
msgid "User has been successfully removed."
msgstr "Utilisateur supprimé avec succès."

#: admin//users.php:115
msgid "Create a new user"
msgstr "Créer un nouvel utilisateur"

#: admin//users.php:139
msgid "Users per page"
msgstr "Utilisateurs par page"

#: admin//users.php:157
msgid "Selected users action:"
msgstr "Action sur les utilisateurs sélectionnés :"

#: admin//users.php:159
msgid "Set permissions"
msgstr "Définir les permissions"

#: admin//users.php:160
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: inc//admin/lib.dc.page.php:72
msgid "Blog:"
msgstr "Blog :"

#: inc//admin/lib.dc.page.php:76
msgid "Change blog"
msgstr "Changer de blog"

#: inc//admin/lib.dc.page.php:83
msgid "Blogs:"
msgstr "Blogs :"

#: inc//admin/lib.dc.page.php:126
msgid "View site"
msgstr "Voir le site"

#: inc//admin/lib.dc.page.php:127
msgid "User:"
msgstr "Utilisateur :"

#: inc//admin/lib.dc.page.php:128
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"

#: inc//admin/lib.dc.page.php:277
msgid "help"
msgstr "aide"

#: inc//admin/lib.dc.page.php:302
msgid "select all"
msgstr "tout sélectionner"

#: inc//admin/lib.dc.page.php:304
msgid "invert selection"
msgstr "inverser la sélection"

#: inc//admin/lib.dc.page.php:306
msgid "add another files"
msgstr "ajouter un autre fichier"

#: inc//admin/lib.dc.page.php:314
msgid "Are you sure you want to delete selected entries?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les billets sélectionnés ?"

#: inc//admin/lib.dc.page.php:316
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce billet ?"

#: inc//admin/lib.dc.page.php:318
msgid "Are you sure you want to delete selected comments?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les commentaires sélectionnés ?"

#: inc//admin/lib.dc.page.php:320
msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce commentaire ?"

#: inc//admin/lib.dc.page.php:322
msgid "Are you sure you want to delete selected users?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les utilisateurs sélectionnés ?"

#: inc//admin/lib.dc.page.php:324
msgid "Are you sure you want to delete the selected categories?"
msgstr "Êtes vous certain de vouloir supprimer les catégories sélectionnées ?"

#: inc//admin/lib.dc.page.php:326
msgid "Are you sure you want to remove this item?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer cet élément ?"

#: inc//admin/lib.dc.page.php:330
msgid "Are you sure you want to delete selected plugins?"
msgstr "Etes-vous certain de vouloir supprimer les extensions sélectionnées ?"

#: inc//admin/lib.dc.page.php:361
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Vous n'avez pas enregistré vos modifications."

#: inc//admin/lib.dc.page.php:414
msgid "close"
msgstr "fermer"

#: inc//admin/lib.dc.page.php:415
msgid "now"
msgstr "maintenant"

#: inc//admin/lib.dc.page.php:458
msgid "visual"
msgstr "visuel"

#: inc//admin/lib.dc.page.php:459
msgid "source"
msgstr "source"

#: inc//admin/lib.dc.page.php:461
msgid "You can use the following shortcuts to format your text."
msgstr "Vous pouvez utiliser les raccourcis suivants pour formater votre texte."

#: inc//admin/lib.dc.page.php:462
msgid "Strong emphasis"
msgstr "Forte emphase"

#: inc//admin/lib.dc.page.php:463
msgid "Emphasis"
msgstr "Emphase"

#: inc//admin/lib.dc.page.php:464
msgid "Inserted"
msgstr "Insertion"

#: inc//admin/lib.dc.page.php:465
msgid "Deleted"
msgstr "Suppression"

#: inc//admin/lib.dc.page.php:466
msgid "Inline quote"
msgstr "Citation en ligne"

#: inc//admin/lib.dc.page.php:467
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: inc//admin/lib.dc.page.php:468
msgid "Line break"
msgstr "Passage à la ligne"

#: inc//admin/lib.dc.page.php:469
msgid "Blockquote"
msgstr "Bloc de citation"

#: inc//admin/lib.dc.page.php:470
msgid "Preformated text"
msgstr "Texte préformaté"

#: inc//admin/lib.dc.page.php:471
msgid "Unordered list"
msgstr "Liste à puces"

#: inc//admin/lib.dc.page.php:472
msgid "Ordered list"
msgstr "Liste numérotée"

#: inc//admin/lib.dc.page.php:474
msgid "Link"
msgstr "Lien"

#: inc//admin/lib.dc.page.php:475 inc//admin/lib.dc.page.php:479
msgid "URL?"
msgstr "URL ?"

#: inc//admin/lib.dc.page.php:476
msgid "Language?"
msgstr "Langue ?"

#: inc//admin/lib.dc.page.php:478
msgid "External image"
msgstr "Image externe"

#: inc//admin/lib.dc.page.php:481
msgid "Image chooser"
msgstr "Sélecteur d'image"

#: inc//admin/lib.pager.php:106 inc//core/class.dc.blog.php:86
msgid "scheduled"
msgstr "programmé"

#: inc//admin/lib.pager.php:115
msgid "protected"
msgstr "protégé"

#: inc//admin/lib.pager.php:126
#, php-format
msgid "%d attachment"
msgstr "%d annexe"

#: inc//admin/lib.pager.php:126
#, php-format
msgid "%d attachments"
msgstr "%d annexes"

#: inc//admin/lib.pager.php:168
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: inc//admin/lib.pager.php:261
msgid "No user"
msgstr "Pas d'utilisateur"

#: inc//admin/lib.pager.php:273
msgid "Display name"
msgstr "Pseudonyme"

#: inc//admin/prepend.php:131
msgid "System"
msgstr "Système"

#: inc//admin/prepend.php:132
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: inc//clearbricks/common/lib.files.php:31
#: inc//clearbricks/common/lib.files.php:341
msgid "Unable to open directory."
msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire."

#: inc//clearbricks/common/lib.files.php:221
msgid "Unable to create directory."
msgstr "Impossible de créer le répertoire."

#: inc//clearbricks/common/lib.files.php:230
msgid "File is not writable."
msgstr "Le fichier n'est pas accessible en écriture."

#: inc//clearbricks/common/lib.files.php:236
msgid "Unable to open file."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier."

#: inc//clearbricks/common/lib.files.php:289
msgid "Not an uploaded file."
msgstr "Pas un fichier déposé."

#: inc//clearbricks/common/lib.files.php:297
msgid "The uploaded file exceeds the maximum file size allowed."
msgstr "Le fichier déposé est plus grand que la taille maximale autorisée."

#: inc//clearbricks/common/lib.files.php:300
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Le fichier n'a été chargé qu'en partie."

#: inc//clearbricks/common/lib.files.php:303
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Aucun fichier chargé."

#: inc//clearbricks/common/lib.files.php:306
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Il manque un répertoire temporaire."

#: inc//clearbricks/common/lib.files.php:309
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Impossible d'écrire le fichier."

#: inc//clearbricks/common/lib.files.php:333
#, php-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s n'est pas un répertoire."

#: inc//clearbricks/common/lib.files.php:366
msgid "No compression functions"
msgstr "Aucune fonction de compression."

#: inc//clearbricks/common/lib.files.php:370
msgid "Unable to list directory."
msgstr "Impossible de lister le répertoire."

#: inc//clearbricks/common/lib.files.php:402
msgid "Cannot open file."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier."

#: inc//clearbricks/common/lib.files.php:409
msgid "Package not valid."
msgstr "Le paquet n'est pas valide."

#: inc//clearbricks/common/lib.files.php:415
msgid "This package is already installed. Delete it before."
msgstr "Le paquet est déjà installé. Supprimez le avant."

#: inc//clearbricks/filemanager/class.filemanager.php:166
#: inc//clearbricks/filemanager/class.filemanager.php:185
msgid "Destination directory is not in jail."
msgstr "Le répertoire cible n'est pas en jail."

#: inc//clearbricks/filemanager/class.filemanager.php:170
#: inc//clearbricks/filemanager/class.filemanager.php:189
msgid "Cannot write in this directory."
msgstr "Impossible d'écrire dans ce répertoire."

#: inc//clearbricks/filemanager/class.filemanager.php:174
#: inc//clearbricks/filemanager/class.filemanager.php:194
msgid "An error occured while writing the file."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'écriture du fichier."

#: inc//clearbricks/filemanager/class.filemanager.php:214
msgid "Source file does not exist."
msgstr "Le fichier source n'existe pas"

#: inc//clearbricks/filemanager/class.filemanager.php:220
#: inc//clearbricks/filemanager/class.filemanager.php:223
#: inc//clearbricks/filemanager/class.filemanager.php:251
msgid "File is not in jail."
msgstr "Le fichier n'est pas en jail."

#: inc//clearbricks/filemanager/class.filemanager.php:227
msgid "Destination directory is not writable."
msgstr "Le répertoire cible n'est pas accessible en écriture."

#: inc//clearbricks/filemanager/class.filemanager.php:231
msgid "Unable to rename file."
msgstr "Impossible de renommer le fichier."

#: inc//clearbricks/filemanager/class.filemanager.php:255
#: inc//clearbricks/filemanager/class.filemanager.php:259
msgid "File cannot be removed."
msgstr "Ce fichier ne peut pas être supprimé."

#: inc//clearbricks/filemanager/class.filemanager.php:268
msgid "Directory is not in jail."
msgstr "Le répertoire n'est pas en jail."

#: inc//clearbricks/filemanager/class.filemanager.php:272
#: inc//clearbricks/filemanager/class.filemanager.php:276
msgid "Directory cannot be removed."
msgstr "Ce répertoire ne peut pas être supprimé."

#: inc//core/class.dc.auth.php:62
msgid "administrator"
msgstr "administrateur"

#: inc//core/class.dc.auth.php:63
msgid "manage their own entries and comments"
msgstr "gérer ses propres billets et commentaires"

#: inc//core/class.dc.auth.php:64
msgid "publish entries and comments"
msgstr "publier des billets et des commentaires"

#: inc//core/class.dc.auth.php:65
msgid "delete entries and comments"
msgstr "supprimer des billets et des commentaires"

#: inc//core/class.dc.auth.php:66
msgid "manage all entries and comments"
msgstr "gérer tous les billets et commentaires"

#: inc//core/class.dc.auth.php:67
msgid "manage categories"
msgstr "gérer les catégories"

#: inc//core/class.dc.auth.php:68
msgid "manage their own media items"
msgstr "gérer ses propres media"

#: inc//core/class.dc.auth.php:69
msgid "manage all media items"
msgstr "gérer tous les media"

#: inc//core/class.dc.auth.php:411
msgid "That user does not exists in the database."
msgstr "Cet utilisateur n'existe pas dans la base de données."

#: inc//core/class.dc.auth.php:443
msgid "That key does not exists in the database."
msgstr "Cette clé n'existe pas dans la base de données."

#: inc//core/class.dc.blog.php:281
msgid "You are not allowed to add categories"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer des catégories"

#: inc//core/class.dc.blog.php:312
msgid "You are not allowed to update categories"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier des catégories"

#: inc//core/class.dc.blog.php:349
msgid "You are not allowed to delete categories"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des catégories"

#: inc//core/class.dc.blog.php:360
msgid "This category is not empty."
msgstr "Cette catégorie n'est pas vide."

#: inc//core/class.dc.blog.php:386
msgid "Category title and URL must be unique."
msgstr "Le titre et l'URL de chaque catégorie doivent être uniques."

#: inc//core/class.dc.blog.php:393
msgid "You must provide a category title"
msgstr "Vous devez indiquer un titre de catégorie"

#: inc//core/class.dc.blog.php:403
msgid "You must provide a category URL"
msgstr "Vous devez indiquer une URL de catégorie"

#: inc//core/class.dc.blog.php:842
msgid "You are not allowed to create an entry"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer des billets"

#: inc//core/class.dc.blog.php:883
msgid "You are not allowed to update entries"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier les billets"

#: inc//core/class.dc.blog.php:889 inc//core/class.dc.blog.php:1026
msgid "No such entry ID"
msgstr "Identifiant du billet inconnu"

#: inc//core/class.dc.blog.php:918
msgid "You are not allowed to edit this entry"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce billet"

#: inc//core/class.dc.blog.php:935 inc//core/class.dc.blog.php:953
msgid "You are not allowed to change this entry status"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce billet"

#: inc//core/class.dc.blog.php:978 inc//core/class.dc.blog.php:996
msgid "You are not allowed to change this entry category"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce billet"

#: inc//core/class.dc.blog.php:1020
msgid "You are not allowed to delete entries"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des billets"

#: inc//core/class.dc.blog.php:1041
msgid "You are not allowed to delete this entry"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce billet"

#: inc//core/class.dc.blog.php:1120
msgid "No entry title"
msgstr "Pas de titre de billet"

#: inc//core/class.dc.blog.php:1124 inc//core/class.dc.blog.php:1136
msgid "No entry content"
msgstr "Pas de contenu de billet"

#: inc//core/class.dc.blog.php:1479
msgid "You are not allowed to update comments"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier des commentaires"

#: inc//core/class.dc.blog.php:1485 inc//core/class.dc.blog.php:1491
#: inc//core/class.dc.blog.php:1553
msgid "No such comment ID"
msgstr "Identifiant du commentaire inconnu"

#: inc//core/class.dc.blog.php:1498
msgid "You are not allowed to update this comment"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce commentaire"

#: inc//core/class.dc.blog.php:1531
msgid "You are not allowed to change this comment's status"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à changer l'état de ce commentaire"

#: inc//core/class.dc.blog.php:1547
msgid "You are not allowed to delete comments"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des commentaires"

#: inc//core/class.dc.blog.php:1569
msgid "You are not allowed to delete this comment"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce commentaire"

#: inc//core/class.dc.blog.php:1584
msgid "You must provide a comment"
msgstr "Vous devez indiquer un commentaire"

#: inc//core/class.dc.blog.php:1588
msgid "You must provide an author name"
msgstr "Vous devez indiquer un nom d'auteur"

#: inc//core/class.dc.blog.php:1592
msgid "Email adress is not valid."
msgstr "Adresse email invalide."

#: inc//core/class.dc.core.php:144
msgid "online"
msgstr "en ligne"

#: inc//core/class.dc.core.php:145
msgid "offline"
msgstr "hors ligne"

#: inc//core/class.dc.core.php:146
msgid "removed"
msgstr "supprimé"

#: inc//core/class.dc.core.php:480 inc//core/class.dc.core.php:517
#: inc//core/class.dc.core.php:539 inc//core/class.dc.core.php:620
#: inc//core/class.dc.core.php:645 inc//core/class.dc.core.php:902
#: inc//core/class.dc.core.php:959
msgid "You are not an administrator"
msgstr "Vous n'êtes pas administrateur"

#: inc//core/class.dc.core.php:484
msgid "No user ID given"
msgstr "Aucun identifiant utilisateur spécifié"

#: inc//core/class.dc.core.php:488
msgid "No password given"
msgstr "Aucun mot de passe spécifié"

#: inc//core/class.dc.core.php:691
msgid "User ID must contain at least 2 characters using letters, numbers or symbols."
msgstr "L'identifiant utilisateur doit contenir au moins 2 caractères composés de lettres, chiffres ou symboles."

#: inc//core/class.dc.core.php:702
msgid "Password must contain at least 6 characters."
msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins 6 caractères."

#: inc//core/class.dc.core.php:933
msgid "Blog ID must contain at least 2 characters using letters, numbers or symbols."
msgstr "L'identifiant du blog doit contenir au moins 2 caractères composés de lettres, chiffres ou symboles."

#: inc//core/class.dc.core.php:937
msgid "No blog name"
msgstr "Pas de nom de blog"

#: inc//core/class.dc.core.php:941
msgid "No blog URL"
msgstr "Pas d'URL de blog"

#: inc//core/class.dc.media.php:69
msgid "No blog defined."
msgstr "Aucun blog défini."

#: inc//core/class.dc.media.php:78
#, php-format
msgid "Directory %s does not exist."
msgstr "Le répertoire %s n'existe pas."

#: inc//core/class.dc.media.php:506
msgid "You are not a super administrator."
msgstr "Vous n'êtes pas super administrateur."

#: inc//core/class.dc.media.php:569 inc//core/class.dc.media.php:641
#: inc//core/class.dc.media.php:697 inc//core/class.dc.media.php:716
#: inc//core/class.dc.media.php:734
msgid "Permission denied."
msgstr "Permission refusée."

#: inc//core/class.dc.media.php:652
msgid "You are not the file owner."
msgstr "Vous n'êtes pas le propriétaire de ce fichier."

#: inc//core/class.dc.media.php:667
msgid "New file already exists."
msgstr "Le nouveau fichier existe déjà."

#: inc//core/class.dc.media.php:751
msgid "File does not exist in the database."
msgstr "Ce fichier n'existe pas dans la base de données."

#: inc//core/class.dc.settings.php:71
msgid "Unable to retrieve settings: "
msgstr "Impossible d'obtenir les paramètres :"

#: inc//core/class.dc.settings.php:147
msgid "No namespace specified"
msgstr "Aucun espace de nommage spécifié"

#: inc//core/class.dc.settings.php:151
#, php-format
msgid "%s is not a valid setting id"
msgstr "%s n'est pas un identifiant de paramètre valide"

#: inc//core/class.dc.trackback.php:88
#, php-format
msgid "%s has still been pinged"
msgstr "Un rétrolien vers %s a déjà été fait"

#: inc//core/class.dc.trackback.php:108
msgid "Unable to ping URL"
msgstr "Impossible de réaliser le trackback"

#: inc//core/class.dc.trackback.php:118
#, php-format
msgid "%s is not a ping URL"
msgstr "%s n'est pas une URL de rétrolien"

#: inc//core/class.dc.trackback.php:125
#, php-format
msgid "%s, ping error:"
msgstr "%s, erreur de rétrolien :"

#: inc//dbschema/upgrade.php:36
msgid "SQLite Database Schema cannot be upgraded."
msgstr "Le schema de base de données SQLite ne peut pas être mise à jour."

#: inc//dbschema/upgrade.php:67
msgid "Something went wrong with auto upgrade:"
msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour automatique :"

#: inc//public/lib.urlhandlers.php:328
msgid "You must provide a valid email adress."
msgstr "Vous devez indiquer une adresse email valide."

#: inc//public/rs.extension.php:52
msgid "Read"
msgstr "Lire"