| Current Path : /home/magalijoj/www/blog/locales/fr/ |
| Current File : /home/magalijoj/www/blog/locales/fr/main.po |
# French translation of DotClear # Copyright (C) 2006. # Olivier Meunier <olivier@dotclear.net>, 2006. # msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" #: admin//auth.php:49 msgid "DotClear has been upgraded." msgstr "DotClear a été mis à jour." #: admin//auth.php:89 msgid "Password reset" msgstr "Réinitialisation du mot de passe" #: admin//auth.php:91 msgid "Someone has requested to reset the password for the following site and username." msgstr "Quelqu'un a demandé la réinitialisation du mot de passe pour le site et l'utilisateur suivants." #: admin//auth.php:92 admin//auth.php:116 admin//install/index.php:138 msgid "Username:" msgstr "Nom d'utilisateur :" #: admin//auth.php:93 msgid "To reset your password visit the following address, otherwise just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Pour réinitialiser votre mot de passe rendez-vous sur l'adresse suivante, sinon ignorez simplement ce message et rien ne se passera." #: admin//auth.php:100 #, php-format msgid "The e-mail was sent successfully to %s." msgstr "Le message a été envoyé avec succès à %s." #: admin//auth.php:114 msgid "Your new password" msgstr "Votre nouveau mot de passe" #: admin//auth.php:117 admin//auth.php:239 admin//blog_pref.php:395 #: admin//install/index.php:139 admin//install/index.php:230 #: admin//user.php:204 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" #: admin//auth.php:124 msgid "Your new password is in your mailbox." msgstr "Votre nouveau mot de passe est dans votre boîte à lettres." #: admin//auth.php:162 msgid "Wrong username or password" msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe incorrect" #: admin//auth.php:214 admin//auth.php:230 msgid "Back to login screen" msgstr "Retour à l'écran de connexion" #: admin//auth.php:219 msgid "Request a new password" msgstr "Demander un nouveau mot de passe" #: admin//auth.php:220 admin//auth.php:236 admin//install/index.php:229 #: admin//user.php:199 msgid "Login:" msgstr "Login :" #: admin//auth.php:223 admin//comment.php:197 admin//install/index.php:212 #: admin//post.php:570 admin//preferences.php:138 admin//user.php:224 #: inc//admin/lib.dc.page.php:310 msgid "Email:" msgstr "Email :" #: admin//auth.php:226 msgid "recover" msgstr "récupérer" #: admin//auth.php:244 msgid "Remember my ID on this computer" msgstr "Se souvenir de mon identifiant sur cet ordinateur" #: admin//auth.php:246 msgid "login" msgstr "login" #: admin//auth.php:255 msgid "You must accept cookies in order to use the private area." msgstr "Vous devez accepter les cookies pour utiliser l'interface privée." #: admin//auth.php:258 msgid "I forgot my password" msgstr "J'ai oublié mon mot de passe" #: admin//blog.php:70 admin//blog.php:73 msgid "New blog" msgstr "Nouveau blog" #: admin//blog.php:73 admin//blog_pref.php:178 inc//admin/prepend.php:138 msgid "Blogs" msgstr "Blogs" #: admin//blog.php:77 admin//blog_pref.php:196 msgid "Blog details" msgstr "Informations du blog" #: admin//blog.php:79 admin//blog_pref.php:202 admin//blog_pref.php:396 msgid "Blog ID:" msgstr "Identifiant du blog :" #: admin//blog.php:79 admin//blog.php:83 admin//blog.php:86 #: admin//blog_pref.php:202 admin//blog_pref.php:209 admin//blog_pref.php:216 #: admin//category.php:139 admin//comment.php:192 admin//install/index.php:212 #: admin//install/wizard.php:173 admin//install/wizard.php:183 #: admin//plugins.php:191 admin//plugins.php:203 admin//popup_link.php:37 #: admin//post.php:433 admin//post.php:443 admin//post.php:565 #: admin//post.php:579 admin//user.php:199 msgid "Required field" msgstr "Champ obligatoire" #: admin//blog.php:81 admin//blog_pref.php:205 admin//user.php:202 msgid "At least 2 characters using letters, numbers or symbols." msgstr "Au moins 2 caractères, composés de lettres, chiffres ou symboles." #: admin//blog.php:83 admin//blog_pref.php:209 msgid "Blog name:" msgstr "Nom du blog :" #: admin//blog.php:86 admin//blog_pref.php:216 msgid "Blog URL:" msgstr "URL du blog :" #: admin//blog.php:89 admin//blog_pref.php:230 msgid "Blog description:" msgstr "Description du blog :" #: admin//blog.php:93 admin//blog_pref.php:361 admin//blog_theme.php:92 #: admin//blog_theme.php:110 admin//comment.php:219 #: admin//install/index.php:218 admin//install/wizard.php:186 #: admin//media.php:275 admin//media_item.php:293 admin//permissions.php:154 #: admin//post.php:460 admin//post.php:586 admin//posts_actions.php:208 #: admin//posts_actions.php:225 msgid "save" msgstr "enregistrer" #: admin//blog_del.php:38 msgid "No such blog ID" msgstr "Identifiant de blog inconnu" #: admin//blog_del.php:48 msgid "Password verification failed" msgstr "La vérification du mot de passe a échoué" #: admin//blog_del.php:64 msgid "Delete a blog" msgstr "Supprimer un blog" #: admin//blog_del.php:65 msgid "Warning" msgstr "Attention" #: admin//blog_del.php:66 #, php-format msgid "You are about to delete the blog %s. Every entry, comment and category will be deleted." msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le blog %s. Tous ses billets, commentaires et catégories seront supprimés." #: admin//blog_del.php:68 msgid "Please give your password to confirm the blog deletion." msgstr "Veuillez indiquer votre mot de passe pour confirmer la suppression du blog." #: admin//blog_del.php:73 msgid "Your password:" msgstr "Votre mot de passe :" #: admin//blog_del.php:75 admin//blog_pref.php:370 msgid "Delete this blog" msgstr "Supprimer ce blog" #: admin//blog_pref.php:47 msgid "No given blog id." msgstr "Pas d'identifiant de blog." #: admin//blog_pref.php:52 msgid "No such blog." msgstr "Blog inexistant." #: admin//blog_pref.php:167 admin//blog_pref.php:180 admin//index.php:71 msgid "Blog settings" msgstr "Paramètres du blog" #: admin//blog_pref.php:183 msgid "Blog has been successfully created." msgstr "Blog créé avec succès." #: admin//blog_pref.php:187 msgid "Blog has been successfully updated." msgstr "Blog mis à jour avec succès." #: admin//blog_pref.php:191 admin//blog_pref.php:192 msgid "Parameters" msgstr "Paramètres" #: admin//blog_pref.php:220 msgid "URL scan method:" msgstr "Méthode de lecture de l'URL" #: admin//blog_pref.php:224 msgid "Blog status:" msgstr "État du blog" #: admin//blog_pref.php:237 msgid "Blog configuration" msgstr "Configuration du blog" #: admin//blog_pref.php:240 msgid "Blog editor name:" msgstr "Nom de l'éditeur du blog :" #: admin//blog_pref.php:245 msgid "Copyright notice:" msgstr "Note de copyright :" #: admin//blog_pref.php:250 msgid "Default language:" msgstr "Langue par défaut :" #: admin//blog_pref.php:255 msgid "Blog timezone:" msgstr "Fuseau horaire du blog :" #: admin//blog_pref.php:260 msgid "Date format:" msgstr "Format des dates :" #: admin//blog_pref.php:265 msgid "Time format:" msgstr "Format des heures :" #: admin//blog_pref.php:274 admin//post.php:364 msgid "Accept comments" msgstr "Accepter les commentaires" #: admin//blog_pref.php:278 msgid "Moderate comments" msgstr "Modérer les commentaires" #: admin//blog_pref.php:281 #, php-format msgid "Leave comments open during %s days" msgstr "Laisser les commentaires ouverts durant %s jours" #: admin//blog_pref.php:285 admin//blog_pref.php:306 msgid "Leave empty to cancel this feature." msgstr "Laissez vide pour annuler ce comportement." #: admin//blog_pref.php:289 msgid "Wiki syntax for comments" msgstr "Syntaxe wiki pour les commentaires" #: admin//blog_pref.php:294 admin//post.php:366 msgid "Accept trackbacks" msgstr "Accepter les rétroliens" #: admin//blog_pref.php:299 msgid "Moderate trackbacks" msgstr "Modérer les rétroliens" #: admin//blog_pref.php:302 #, php-format msgid "Leave trackbacks open during %s days" msgstr "Laisser les rétroliens ouverts durant %s jours" #: admin//blog_pref.php:310 msgid "Add \"nofollow\" relation on comments and trackbacks links" msgstr "Ajouter la relation \"nofollow\" aux liens des commentaires et rétroliens" #: admin//blog_pref.php:315 msgid "Enable XML/RPC interface" msgstr "Activer l'interface XML/RPC" #: admin//blog_pref.php:316 msgid "more information" msgstr "plus d'informations" #: admin//blog_pref.php:323 msgid "Blog presentation" msgstr "Présentation du blog" #: admin//blog_pref.php:326 #, php-format msgid "Display %s entries per page" msgstr "Afficher %s billets par page" #: admin//blog_pref.php:333 msgid "Display smilies on entries and comments" msgstr "Afficher des émoticones dans les billets et commentaires" #: admin//blog_pref.php:338 #, php-format msgid "Display %s entries per feed" msgstr "Afficher %s billets par flux de syndication" #: admin//blog_pref.php:343 #, php-format msgid "Display %s comments per feed" msgstr "Afficher %s commentaires par flux de syndication" #: admin//blog_pref.php:350 msgid "Truncate feeds" msgstr "Tronquer les flux de syndication" #: admin//blog_pref.php:377 msgid "XML/RPC interface" msgstr "Interface XML/RPC" #: admin//blog_pref.php:379 msgid "XML/RPC interface allows you to edit your blog with an external client." msgstr "L'interface XML/RPC vous permet d'éditer votre blog avec un client externe." #: admin//blog_pref.php:383 msgid "XML/RPC interface is not active. Change settings to enable it." msgstr "L'interface XML/RPC n'est pas active. Changez vos paramètres pour l'activer." #: admin//blog_pref.php:388 msgid "XML/RPC inteface is active. You should set the following parameters on your XML/RPC client:" msgstr "L'interface XML/RPC est active. Vous êtes invités à indiquer les paramètres suivants dans votre client XML/RPC :" #: admin//blog_pref.php:390 msgid "Server URL:" msgstr "URL du serveur :" #: admin//blog_pref.php:393 msgid "Blogging system:" msgstr "Système de blog :" #: admin//blog_pref.php:394 msgid "User name:" msgstr "Nom d'utilisateur :" #: admin//blog_pref.php:395 msgid "your password" msgstr "votre mot de passe" #: admin//blog_pref.php:409 admin//permissions.php:109 #: admin//permissions_blog.php:102 admin//user.php:186 admin//users.php:113 #: inc//admin/prepend.php:142 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" #: admin//blog_pref.php:410 msgid "Users on this blog" msgstr "Utilisateurs de ce blog" #: admin//blog_pref.php:414 msgid "No users" msgstr "Aucun utilisateur" #: admin//blog_pref.php:437 admin//user.php:290 msgid "change permissions" msgstr "changer les permissions" #: admin//blog_pref.php:444 admin//user.php:254 msgid "Super administrator" msgstr "Super administrateur" #: admin//blog_theme.php:57 msgid "Blog themes" msgstr "Themes du blog" #: admin//blog_theme.php:62 admin//index.php:72 msgid "Theme settings" msgstr "Paramètres des thèmes" #: admin//blog_theme.php:65 msgid "Theme has been successfully changed." msgstr "Thème changé avec succès." #: admin//blog_theme.php:69 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" #: admin//blog_theme.php:87 #, php-format msgid "by %s" msgstr "par %s" #: admin//blog_theme.php:101 msgid "Theme configuration" msgstr "Configuration du thème" #: admin//blogs.php:29 admin//blogs.php:145 msgid "Last update" msgstr "Dernière mise à jour" #: admin//blogs.php:30 admin//users.php:50 msgid "Number of entries" msgstr "Nombre de billets" #: admin//blogs.php:31 admin//blogs.php:144 admin//permissions_blog.php:30 #: admin//permissions_blog.php:163 msgid "Blog name" msgstr "Nom du blog" #: admin//blogs.php:32 admin//blogs.php:147 admin//permissions_blog.php:29 #: admin//permissions_blog.php:162 msgid "Blog ID" msgstr "Identifiant du blog" #: admin//blogs.php:36 admin//comments.php:50 admin//permissions_blog.php:34 #: admin//posts.php:111 admin//users.php:54 msgid "Descending" msgstr "Décroissant" #: admin//blogs.php:37 admin//comments.php:51 admin//permissions_blog.php:35 #: admin//posts.php:112 admin//users.php:55 msgid "Ascending" msgstr "Croissant" #: admin//blogs.php:86 admin//blogs.php:92 msgid "List of blogs" msgstr "Liste des blogs" #: admin//blogs.php:89 msgid "Blog has been successfully deleted." msgstr "Blog supprimé avec succès." #: admin//blogs.php:97 msgid "Create a new blog" msgstr "Créer un nouveau blog" #: admin//blogs.php:101 admin//blogs.php:106 admin//comments.php:159 #: admin//comments.php:164 admin//permissions_blog.php:112 #: admin//permissions_blog.php:117 admin//posts.php:235 admin//posts.php:240 #: admin//users.php:118 admin//users.php:123 msgid "Filters" msgstr "Filtres" #: admin//blogs.php:109 admin//comments.php:176 #: admin//permissions_blog.php:120 admin//posts.php:267 admin//users.php:126 msgid "Order by:" msgstr "Trier par :" #: admin//blogs.php:112 admin//comments.php:179 #: admin//permissions_blog.php:123 admin//posts.php:270 admin//users.php:129 msgid "Sort:" msgstr "Trier :" #: admin//blogs.php:118 admin//permissions_blog.php:129 admin//users.php:135 msgid "Search:" msgstr "Chercher :" #: admin//blogs.php:122 msgid "Blogs per page" msgstr "Blogs par page" #: admin//blogs.php:123 admin//comments.php:193 #: admin//permissions_blog.php:134 admin//posts.php:275 admin//users.php:140 msgid "filter" msgstr "filtre" #: admin//blogs.php:133 admin//permissions_blog.php:150 msgid "No blog" msgstr "Pas de blog" #: admin//blogs.php:140 admin//blogs.php:158 admin//media.php:231 #: admin//media.php:240 admin//permissions_blog.php:157 #: admin//permissions_blog.php:182 inc//admin/lib.pager.php:65 #: inc//admin/lib.pager.php:78 inc//admin/lib.pager.php:177 #: inc//admin/lib.pager.php:190 inc//admin/lib.pager.php:281 #: inc//admin/lib.pager.php:294 msgid "Page(s)" msgstr "Page(s)" #: admin//blogs.php:146 admin//categories.php:123 #: admin//permissions_blog.php:164 admin//posts.php:227 admin//posts.php:231 #: admin//posts_actions.php:150 inc//admin/lib.pager.php:274 #: inc//admin/prepend.php:152 msgid "Entries" msgstr "Billets" #: admin//blogs.php:149 admin//comments.php:46 admin//permissions_blog.php:165 #: admin//post.php:601 admin//posts.php:106 inc//admin/lib.pager.php:58 #: inc//admin/lib.pager.php:169 msgid "Status" msgstr "État" #: admin//blogs.php:173 #, php-format msgid "Edit blog %s" msgstr "Modifier le blog %s" #: admin//blogs.php:174 msgid "edit" msgstr "modifier" #: admin//blogs.php:184 #, php-format msgid "Switch to blog %s" msgstr "Passer au blog %s" #: admin//categories.php:80 admin//categories.php:101 msgid "categories" msgstr "catégories" #: admin//categories.php:90 msgid "Category order has been successfully updated." msgstr "Catégories réordonnées avec succès." #: admin//categories.php:94 msgid "The category has been successfully created." msgstr "Catégorie mise à jour avec succès." #: admin//categories.php:98 msgid "Categories have been successfully removed." msgstr "Catégorie supprimée avec succès." #: admin//categories.php:105 admin//category.php:139 admin//media.php:258 #: admin//post.php:433 msgid "Title:" msgstr "Titre :" #: admin//categories.php:109 msgid "Create new category" msgstr "Créer une nouvelle catégorie" #: admin//categories.php:115 msgid "No category." msgstr "Pas de catégorie." #: admin//categories.php:122 admin//users.php:48 inc//admin/lib.pager.php:272 msgid "Name" msgstr "Nom" #: admin//categories.php:135 inc//admin/lib.pager.php:43 msgid "No entry" msgstr "Pas de billet" #: admin//categories.php:139 msgid "1 entry" msgstr "1 billet" #: admin//categories.php:143 admin//index.php:61 #, php-format msgid "%d entries" msgstr "%d billets" #: admin//categories.php:164 msgid "Save order" msgstr "Enregistrer l'ordre" #: admin//categories.php:168 msgid "Delete selected categories" msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées" #: admin//category.php:121 msgid "Edit category" msgstr "Modifier une catégorie" #: admin//category.php:121 msgid "New category" msgstr "Nouvelle catégorie" #: admin//category.php:130 msgid "Category has been successfully updated." msgstr "Catégorie mise à jour avec succès." #: admin//category.php:135 inc//admin/prepend.php:161 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: admin//category.php:145 admin//preferences.php:142 admin//user.php:230 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: admin//category.php:149 msgid "Warning: If you set the URL manually, it may conflict with another category." msgstr "Attention : si vous indiquez l'URL manuellement, celle-ci peut entrer en conflit avec une autre catégorie." #: admin//category.php:152 msgid "Description:" msgstr "Description :" #: admin//category.php:157 admin//preferences.php:200 admin//user.php:263 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: admin//comment.php:87 admin//post.php:534 inc//admin/lib.pager.php:156 msgid "No comment" msgstr "Aucun commentaire" #: admin//comment.php:165 msgid "You can't edit this comment." msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce commentaire." #: admin//comment.php:171 admin//comment.php:179 msgid "Edit comment" msgstr "Modifier le commentaire" #: admin//comment.php:182 admin//trackbacks.php:109 msgid "Back to entry" msgstr "Retour au billet" #: admin//comment.php:186 admin//comments.php:190 #: inc//admin/lib.dc.page.php:312 msgid "IP address:" msgstr "Adresse IP :" #: admin//comment.php:189 msgid "Date:" msgstr "Date :" #: admin//comment.php:192 admin//posts.php:243 msgid "Author:" msgstr "Auteur :" #: admin//comment.php:201 admin//post.php:574 inc//admin/lib.dc.page.php:308 msgid "Web site:" msgstr "Site web :" #: admin//comment.php:205 admin//comments.php:170 admin//posts.php:249 msgid "Status:" msgstr "État :" #: admin//comment.php:212 admin//post.php:579 msgid "Comment:" msgstr "Commentaire :" #: admin//comment.php:222 admin//comments.php:129 admin//media.php:349 #: admin//post.php:464 admin//post.php:510 admin//posts.php:131 #: admin//search.php:117 admin//search.php:161 msgid "delete" msgstr "supprimer" #: admin//comments.php:38 inc//admin/lib.pager.php:244 msgid "comment" msgstr "commentaire" #: admin//comments.php:39 inc//admin/lib.pager.php:244 msgid "trackback" msgstr "rétrolien" #: admin//comments.php:43 admin//post.php:599 admin//posts.php:102 #: inc//admin/lib.pager.php:53 inc//admin/lib.pager.php:166 msgid "Date" msgstr "Date" #: admin//comments.php:44 inc//admin/lib.pager.php:165 msgid "Entry title" msgstr "Titre du billet" #: admin//comments.php:45 admin//post.php:598 admin//posts.php:105 #: inc//admin/lib.pager.php:55 inc//admin/lib.pager.php:167 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: admin//comments.php:122 admin//post.php:502 admin//posts.php:120 #: admin//search.php:106 admin//search.php:154 msgid "publish" msgstr "publier" #: admin//comments.php:123 admin//post.php:503 admin//posts.php:121 #: admin//search.php:107 admin//search.php:155 msgid "unpublish" msgstr "hors ligne" #: admin//comments.php:124 admin//post.php:504 admin//posts.php:123 #: admin//search.php:109 admin//search.php:156 msgid "mark as pending" msgstr "en attente" #: admin//comments.php:125 admin//post.php:505 admin//search.php:157 msgid "mark as junk" msgstr "indésirable" #: admin//comments.php:150 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: admin//comments.php:152 admin//comments_actions.php:102 admin//post.php:516 #: admin//post.php:530 inc//admin/lib.pager.php:56 inc//admin/prepend.php:155 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" #: admin//comments.php:167 msgid "Type:" msgstr "Type :" #: admin//comments.php:183 msgid "Comments per page" msgstr "Commentaires par page" #: admin//comments.php:187 msgid "Comment author:" msgstr "Auteur du commentaire :" #: admin//comments.php:204 msgid "You have one spam comments." msgstr "Vous avez un commentaire indésirable." #: admin//comments.php:205 msgid "Show it." msgstr "L'afficher" #: admin//comments.php:207 #, php-format msgid "You have %s spam comments." msgstr "Vous avez %s commentaires indésirables." #: admin//comments.php:208 msgid "Show them." msgstr "Les afficher." #: admin//comments.php:221 admin//post.php:542 admin//search.php:178 msgid "Selected comments action:" msgstr "Action sur les commentaires sélectionnés :" #: admin//comments.php:224 admin//post.php:546 admin//posts.php:294 #: admin//search.php:91 admin//search.php:140 admin//search.php:180 #: admin//users.php:162 inc//admin/lib.dc.page.php:86 msgid "ok" msgstr "ok" #: admin//comments_actions.php:104 admin//posts_actions.php:229 msgid "back" msgstr "retour" #: admin//help.php:62 msgid "Online help" msgstr "Aide en ligne" #: admin//help.php:72 msgid "error" msgstr "erreur" #: admin//help.php:83 msgid "Close this window" msgstr "Fermer cette fenêtre" #: admin//index.php:61 #, php-format msgid "%d entry" msgstr "%d billet" #: admin//index.php:65 #, php-format msgid "%d comment" msgstr "%d commentaire" #: admin//index.php:65 #, php-format msgid "%d comments" msgstr "%d commentaires" #: admin//index.php:75 admin//preferences.php:27 admin//preferences.php:123 msgid "User preferences" msgstr "Préférences utilisateur" #: admin//index.php:79 admin//post.php:47 inc//admin/prepend.php:149 msgid "New entry" msgstr "Nouveau billet" #: admin//index.php:95 msgid "Latest news" msgstr "Actualités" #: admin//index.php:112 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #: admin//index.php:124 admin//index.php:126 inc//admin/prepend.php:135 msgid "Dashboard" msgstr "Tableau de bord" #: admin//index.php:132 msgid "Make this blog my default blog" msgstr "Définir comme blog par défaut" #: admin//index.php:136 msgid "This blog is offline" msgstr "Ce blog est hors ligne" #: admin//index.php:138 msgid "This blog is removed" msgstr "Ce blog est supprimé" #: admin//index.php:144 msgid "DC_ADMIN_URL is not defined, you should edit your configuration file." msgstr "DC_ADMIN_URL n'est pas défini, vous devriez corriger votre fichier de configuration." #: admin//index.php:151 msgid "Following plugins have been installed:" msgstr "Les plugins suivants ont été installés :" #: admin//index.php:159 msgid "Following plugins have not been installed:" msgstr "Les plugins suivants n'ont pas été installés :" #: admin//install/check.php:28 #, php-format msgid "PHP version is %s (5.0 or earlier needed)." msgstr "La version de PHP est %s (5.0 ou plus récent nécessaire.)" #: admin//install/check.php:32 msgid "Multibyte string module (mbstring) is not available." msgstr "Le support des chaînes multi-octets (mbstring) n'est pas disponible." #: admin//install/check.php:36 msgid "Iconv module is not available." msgstr "Le module iconv n'est pas disponible." #: admin//install/check.php:40 msgid "Output control functions are not available." msgstr "Les fonctions de bufferisation de sortie ne sont pas disponibles." #: admin//install/check.php:44 msgid "SimpleXML module is not available." msgstr "Le module SimpleXML n'est pas disponible." #: admin//install/check.php:48 msgid "DOM XML module is not available." msgstr "Le module DOM XML n'est pas disponible." #: admin//install/check.php:52 msgid "PCRE engine does not support UTF-8 strings." msgstr "Le moteur d'expressions rationnelles PCRE ne gère pas les chaînes UTF-8." #: admin//install/check.php:56 msgid "SPL module is not available." msgstr "Le module SPL n'est pas disponible." #: admin//install/check.php:63 #, php-format msgid "MySQL version is %s (4.1 or earlier needed)." msgstr "La version de MySQL est %s (4.1 ou plus récent nécessaire)." #: admin//install/check.php:77 msgid "MySQL InnoDB engine is not available." msgstr "Le gestionnaire de stockage InnoDB de MySQL n'est pas disponible." #: admin//install/check.php:85 #, php-format msgid "PostgreSQL version is %s (8.0 or earlier needed)." msgstr "La version de PostgreSQL est %s (8.0 ou plus récent nécessaire)." #: admin//install/index.php:52 msgid "Please set a master key (DC_MASTER_KEY) in configuration file." msgstr "Veuillez indiquer une clé de référence (DC_MASTER_KEY) dans le fichier de configuration." #: admin//install/index.php:59 admin//install/wizard.php:86 msgid "DotClear is already installed." msgstr "DotClear est déjà installé." #: admin//install/index.php:65 admin//install/wizard.php:80 msgid "DotClear cannot be installed." msgstr "DotClear ne peut pas être installé." #: admin//install/index.php:80 msgid "No email" msgstr "Pas d'email" #: admin//install/index.php:83 msgid "Invalid email address" msgstr "Adresse email incorrecte" #: admin//install/index.php:115 msgid "My first blog" msgstr "Mon premier blog" #: admin//install/index.php:130 msgid "successfully installed" msgstr "installation réussie" #: admin//install/index.php:133 msgid "Your new DotClear blog has been successfully set up at:" msgstr "Votre nouveau blog DotClear a été correctement installé sur :" #: admin//install/index.php:136 msgid "You can log in to the administrator account with the following information:" msgstr "Vous pouvez vous connecter sur l'interface d'administration avec les informations suivantes :" #: admin//install/index.php:141 msgid "We hope you enjoy your new weblog. Thanks!" msgstr "Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau blog. Merci !" #: admin//install/index.php:190 msgid "Dotclear installation" msgstr "Installation de Dotclear" #: admin//install/index.php:193 #, php-format msgid "Cache directory %s is not writable." msgstr "Le répertoire de cache %s n'est pas accessible en écriture." #: admin//install/index.php:197 admin//install/wizard.php:164 #: inc//admin/lib.dc.page.php:138 inc//admin/lib.dc.page.php:213 msgid "Errors:" msgstr "Erreurs :" #: admin//install/index.php:201 msgid "Confirugration file has been successfully created." msgstr "Le fichier de configuration a été créé avec succès." #: admin//install/index.php:207 admin//user.php:196 msgid "User information" msgstr "Informations utilisateur" #: admin//install/index.php:209 msgid "Please provide the following information needed to create the first user." msgstr "Merci de fournir les informations suivantes pour créer le premier utilisateur." #: admin//install/index.php:214 admin//preferences.php:130 admin//user.php:216 msgid "Firstname:" msgstr "Prénom :" #: admin//install/index.php:216 admin//media.php:273 admin//post.php:565 #: admin//preferences.php:126 admin//user.php:212 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #: admin//install/index.php:224 msgid "All done!" msgstr "Terminé !" #: admin//install/index.php:226 #, php-format msgid "Now you can <a href=\"%s\">log in</a> with the following information:" msgstr "Vous pouvez maintenant <a href=\"%s\">vous connecter</a> avec les informations suivantes:" #: admin//install/index.php:235 #, php-format msgid "A password reminder was sent to %s. You'll be able to change it once you're logged in." msgstr "Votre mot de passe a été envoyé à %s. Vous pourrez le changer une fois connecté." #: admin//install/wizard.php:54 #, php-format msgid "The file <strong>%s</strong> already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first or you may <a href=\"%s\">continue to install</a>." msgstr "Le fichier <strong>%s</strong> existe déjà. Pour réinitialiser votre configuration, supprimer d'abord ce fichier ou bien <a href=\"%s\">continuez l'installation</a>." #: admin//install/wizard.php:73 msgid "Unable to connect to database, check your parameters." msgstr "Impossible de se connecter à la base de données, vérifiez vos paramètres." #: admin//install/wizard.php:92 #, php-format msgid "File %s does not exist." msgstr "Le fichier %s n'existe pas." #: admin//install/wizard.php:97 admin//install/wizard.php:116 #, php-format msgid "Cannot write %s file." msgstr "Impossible d'écrire le fichier %s." #: admin//install/wizard.php:161 msgid "Dotclear installation wizard" msgstr "Assistant d'installation de Dotclear" #: admin//install/wizard.php:168 msgid "System information" msgstr "Informations système" #: admin//install/wizard.php:170 msgid "Please provide the following information needed to create your configuration file." msgstr "Merci de fournir les informations suivantes pour créer votre fichier de configuration." #: admin//install/wizard.php:173 msgid "Database type:" msgstr "Type de base de données :" #: admin//install/wizard.php:175 msgid "Database Host Name:" msgstr "Nom d'hôte de la base de données :" #: admin//install/wizard.php:177 msgid "Database Name:" msgstr "Nom de la base de données :" #: admin//install/wizard.php:179 msgid "Database User Name:" msgstr "Nom d'utilisateur de la base de données :" #: admin//install/wizard.php:181 msgid "Database Password:" msgstr "Mot de passe de la base de données :" #: admin//install/wizard.php:183 msgid "Database Tables Prefix:" msgstr "Prefix des tables de la base de données :" #: admin//media.php:160 admin//media.php:162 admin//media.php:181 #: admin//media.php:208 admin//media_item.php:125 admin//media_item.php:140 #: inc//admin/prepend.php:164 msgid "Media manager" msgstr "Gestionnaire de media" #: admin//media.php:162 admin//post_media.php:67 msgid "confirm removal" msgstr "Confirmer la suppression" #: admin//media.php:166 #, php-format msgid "Are you sure you want to remove %s?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer %s ?" #: admin//media.php:168 admin//popup_link.php:43 admin//post_media.php:72 msgid "cancel" msgstr "annuler" #: admin//media.php:169 admin//post_media.php:73 msgid "yes" msgstr "oui" #: admin//media.php:184 msgid "Directory has been successfully created." msgstr "Répertoire créé avec succès." #: admin//media.php:188 msgid "Files have been successfully uploaded." msgstr "Fichier chargé avec succès." #: admin//media.php:192 msgid "File has been successfully removed." msgstr "Fichier supprimé avec succès." #: admin//media.php:196 msgid "Directory has been successfully removed." msgstr "Répertoire supprimé avec succès." #: admin//media.php:200 msgid "Directory has been successfully rebuilt." msgstr "Répertoire reconstruit avec succès." #: admin//media.php:212 #, php-format msgid "Choose a file to attach to entry %s by clicking on %s." msgstr "Choisissez un fichier à attacher au billet %s en cliquant sur %s." #: admin//media.php:214 admin//media.php:218 admin//media.php:331 #: admin//media.php:332 msgid "Attach this file to entry" msgstr "Attacher ce fichier au billet" #: admin//media.php:217 #, php-format msgid "Choose a file to insert into entry by clicking on %s." msgstr "Choisissez un fichier à insérer dans le billet en cliquant sur %s." #: admin//media.php:225 msgid "No file." msgstr "Aucun fichier." #: admin//media.php:246 msgid "Add files" msgstr "Ajouter des fichiers" #: admin//media.php:252 admin//media_item.php:302 msgid "Choose a file:" msgstr "Choisissez un fichier :" #: admin//media.php:253 admin//media_item.php:303 #, php-format msgid "Maximum size %s" msgstr "Taille maximale %s" #: admin//media.php:257 msgid "Please take care to publish media that you own and that are not protected by copyright." msgstr "Veuillez prendre garde à ne publier que des media que vous possédez ou qui ne sont pas protégés contre la copie." #: admin//media.php:261 admin//media_item.php:290 msgid "Private" msgstr "Privé" #: admin//media.php:263 admin//media_item.php:306 msgid "send" msgstr "envoyer" #: admin//media.php:269 msgid "New directory" msgstr "Nouveau répertoire" #: admin//media.php:323 admin//post.php:406 msgid "open" msgstr "ouvrir" #: admin//media.php:341 admin//media.php:342 msgid "Insert this file into entry" msgstr "Insérer ce fichier dans le billet" #: admin//media_item.php:62 msgid "Not a valid file" msgstr "Fichier invalide" #: admin//media_item.php:137 msgid "File has been successfully updated" msgstr "Fichier mis à jour avec succès" #: admin//media_item.php:148 admin//media_item.php:192 msgid "Insert image" msgstr "Insérer une image" #: admin//media_item.php:150 msgid "Image size:" msgstr "Taille de l'image :" #: admin//media_item.php:162 admin//media_item.php:224 msgid "original" msgstr "originale" #: admin//media_item.php:166 msgid "Image alignment" msgstr "Alignement de l'image" #: admin//media_item.php:168 inc//admin/lib.pager.php:94 msgid "None" msgstr "Aucun" #: admin//media_item.php:169 msgid "Left" msgstr "Gauche" #: admin//media_item.php:170 msgid "Right" msgstr "Droite" #: admin//media_item.php:171 msgid "Center" msgstr "Centre" #: admin//media_item.php:182 msgid "Image insertion" msgstr "Insertion de l'image" #: admin//media_item.php:185 msgid "As a single image" msgstr "En tant qu'image uniquement" #: admin//media_item.php:187 msgid "As a link to original image" msgstr "En tant que lien vers l'image originale" #: admin//media_item.php:191 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: admin//media_item.php:203 admin//media_item.php:248 msgid "Media details" msgstr "Détails du media" #: admin//media_item.php:217 msgid "Available sizes:" msgstr "Tailles disponibles :" #: admin//media_item.php:250 msgid "File owner:" msgstr "Propriétaire du fichier :" #: admin//media_item.php:251 msgid "File type:" msgstr "Type de fichier :" #: admin//media_item.php:252 msgid "File size:" msgstr "Taille du fichier :" #: admin//media_item.php:253 msgid "File URL:" msgstr "URL du fichier :" #: admin//media_item.php:259 msgid "Image details" msgstr "Détails de l'image" #: admin//media_item.php:274 msgid "No detail" msgstr "Aucun détail" #: admin//media_item.php:281 msgid "Change media properties" msgstr "Changer les propriétés du media" #: admin//media_item.php:283 msgid "File name:" msgstr "Nom du fichier :" #: admin//media_item.php:285 msgid "File title:" msgstr "Titre du fichier :" #: admin//media_item.php:287 msgid "File date:" msgstr "Date du fichier :" #: admin//media_item.php:291 msgid "New directory:" msgstr "Nouveau répertoire :" #: admin//media_item.php:299 msgid "Change file" msgstr "Changer le fichier" #: admin//permissions.php:99 admin//permissions_blog.php:56 msgid "No blog or user given." msgstr "Vous n'avez pas indiqué de blog ou d'utilisateur" #: admin//permissions.php:105 msgid "permissions" msgstr "permissions" #: admin//permissions.php:109 admin//user.php:272 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" #: admin//permissions.php:112 msgid "The permissions have been successfully updated." msgstr "Permissions mises à jour avec succès." #: admin//permissions.php:127 #, php-format msgid "You are about to change permissions on the following blogs for users %s." msgstr "Vous allez changer les permissions des utilisateurs %s pour ces blogs." #: admin//permissions_blog.php:100 msgid "choose a blog" msgstr "choisissez un blog" #: admin//permissions_blog.php:102 msgid "Choose a blog" msgstr "Choisissez un blog" #: admin//permissions_blog.php:133 admin//posts.php:274 msgid "Entries per page" msgstr "Billets par page" #: admin//permissions_blog.php:144 #, php-format msgid "Choose one or more blogs to which you want to give permissions to users %s." msgstr "Choisissez un ou plusieurs blogs pour lesquels les utilisateurs suivants auront des permissions : %s." #: admin//permissions_blog.php:177 msgid "set permissions" msgstr "définir les permissions" #: admin//plugin.php:43 msgid "No content found on this plugin." msgstr "Aucun contenu pour cette extension." #: admin//plugin.php:84 admin//plugin.php:86 msgid "Plugin not found" msgstr "Extension introuvable" #: admin//plugin.php:88 msgid "The plugin you reached does not exist or does not have an admin page." msgstr "L'extension que vous essayez d'atteindre n'existe pas ou n'a pas de page d'administration." #: admin//plugins.php:48 msgid "Plugins root is not writable." msgstr "Le répertoire des extensions n'est pas accessible en écriture." #: admin//plugins.php:52 msgid "No such plugin." msgstr "Aucune extension concernée." #: admin//plugins.php:59 msgid "You don't have permissions to delete this plugin." msgstr "Vous n'avez pas les permissions pour effacer cette extension" #: admin//plugins.php:66 msgid "An error occurred during plugin deletion." msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de l'extension." #: admin//plugins.php:91 msgid "Unable to move uploaded file." msgstr "Impossible de déplacer le fichier téléchargé." #: admin//plugins.php:110 msgid "An error occured while downloading the file." msgstr "Une erreur est survenue lors du téléchargement du fichier." #: admin//plugins.php:127 admin//plugins.php:133 msgid "Plugins management" msgstr "Gestion des extensions" #: admin//plugins.php:137 msgid "Plugins have been successfully deleted." msgstr "Les extensions ont été supprimées avec succès." #: admin//plugins.php:141 msgid "Plugin has been successfully added." msgstr "L'extension a été ajoutée avec succès." #: admin//plugins.php:146 inc//admin/prepend.php:133 #: inc//admin/prepend.php:145 msgid "Plugins" msgstr "Extensions" #: admin//plugins.php:154 msgid "Plugin" msgstr "Extension" #: admin//plugins.php:155 msgid "Version" msgstr "Version" #: admin//plugins.php:156 msgid "Description" msgstr "Description" #: admin//plugins.php:173 msgid "Remove selected plugins" msgstr "Supprimer les plugins sélectionnés" #: admin//plugins.php:182 msgid "Add a new plugin" msgstr "Ajouter une nouvelle extension" #: admin//plugins.php:190 msgid "Upload a plugin package" msgstr "Télécharger un paquet" #: admin//plugins.php:191 msgid "Package file :" msgstr "Fichier du paquet :" #: admin//plugins.php:193 msgid "Upload package" msgstr "Envoyer le paquet" #: admin//plugins.php:202 msgid "Fetch a plugin package" msgstr "Récupérer un paquet" #: admin//plugins.php:203 msgid "Package URL :" msgstr "Adresse du paquet :" #: admin//plugins.php:205 msgid "Fetch package" msgstr "Récupérer le paquet" #: admin//plugins.php:214 msgid "To enable this function, please give write access to your plugins directory." msgstr "Pour activer cette fonction, donnez un accès en écriture à votre répertoire de plugins." #: admin//popup_link.php:31 admin//popup_link.php:33 msgid "Add a link" msgstr "Ajouter un lien" #: admin//popup_link.php:37 msgid "Link URL:" msgstr "URL du lien :" #: admin//popup_link.php:39 msgid "Link language:" msgstr "Langue du lien :" #: admin//popup_link.php:44 msgid "insert link" msgstr "insérer un lien" #: admin//post.php:94 admin//trackbacks.php:54 msgid "This entry does not exist." msgstr "Ce billet n'existe pas." #: admin//post.php:117 admin//post.php:342 msgid "Edit entry" msgstr "Modifier le billet" #: admin//post.php:127 msgid "next entry" msgstr "billet suivant" #: admin//post.php:134 msgid "previous entry" msgstr "billet précédent" #: admin//post.php:289 msgid "Entry has been successfully updated." msgstr "Billet mis à jour avec succès." #: admin//post.php:292 msgid "Entry has been successfully created." msgstr "Billet créé avec succès." #: admin//post.php:295 msgid "File has been successfully attached." msgstr "Fichier attaché avec succès." #: admin//post.php:298 msgid "Attachment has been successfully removed." msgstr "Pièce jointe retirée avec succès." #: admin//post.php:311 admin//post.php:313 msgid "view entry" msgstr "voir le billet" #: admin//post.php:331 msgid "Entry preview" msgstr "Prévisualisation" #: admin//post.php:347 admin//posts.php:246 admin//posts_actions.php:200 msgid "Category:" msgstr "Catégorie :" #: admin//post.php:351 msgid "Entry status:" msgstr "État du billet :" #: admin//post.php:355 msgid "Published on:" msgstr "Publié le :" #: admin//post.php:359 msgid "Text formating:" msgstr "Format du texte :" #: admin//post.php:368 msgid "Selected entry" msgstr "Billet sélectionné" #: admin//post.php:370 msgid "Entry lang:" msgstr "Langue du billet :" #: admin//post.php:374 msgid "Entry password:" msgstr "Mot de passe du billet :" #: admin//post.php:379 msgid "Basename:" msgstr "URL spécifique :" #: admin//post.php:383 msgid "Warning: If you set the URL manually, it may conflict with another entry." msgstr "Attention : si vous indiquez l'URL manuellement, celle-ci peut entrer en conflit avec un autre billet." #: admin//post.php:390 msgid "Attachments" msgstr "Pièces jointes" #: admin//post.php:410 msgid "remove" msgstr "supprimer" #: admin//post.php:419 msgid "No attachment." msgstr "Aucune pièce jointe" #: admin//post.php:421 msgid "Add files to this entry" msgstr "Ajouter un fichier au billet" #: admin//post.php:438 msgid "Excerpt:" msgstr "Extrait :" #: admin//post.php:444 msgid "Content:" msgstr "Contenu :" #: admin//post.php:449 msgid "Notes:" msgstr "Notes :" #: admin//post.php:462 msgid "preview" msgstr "prévisualiser" #: admin//post.php:474 admin//trackbacks.php:91 admin//trackbacks.php:129 #: admin//trackbacks.php:142 msgid "Ping blogs" msgstr "Faire des rétroliens" #: admin//post.php:522 inc//admin/lib.pager.php:57 msgid "Trackbacks" msgstr "Rétroliens" #: admin//post.php:527 msgid "No trackback" msgstr "Aucun rétrolien" #: admin//post.php:559 admin//post.php:560 msgid "Add a comment" msgstr "Ajouter un commentaire" #: admin//post.php:600 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" #: admin//post.php:612 inc//admin/lib.pager.php:100 #: inc//admin/lib.pager.php:216 inc//core/class.dc.blog.php:88 #: inc//core/class.dc.blog.php:93 msgid "published" msgstr "publié" #: admin//post.php:615 inc//admin/lib.pager.php:103 #: inc//admin/lib.pager.php:219 inc//core/class.dc.blog.php:87 #: inc//core/class.dc.blog.php:92 msgid "unpublished" msgstr "non publié" #: admin//post.php:618 inc//admin/lib.pager.php:109 #: inc//admin/lib.pager.php:222 inc//core/class.dc.blog.php:85 #: inc//core/class.dc.blog.php:91 msgid "pending" msgstr "en attente" #: admin//post.php:621 inc//admin/lib.pager.php:225 #: inc//core/class.dc.blog.php:90 msgid "junk" msgstr "indésirable" #: admin//post.php:636 inc//admin/lib.pager.php:247 msgid "Edit this comment" msgstr "Modifier ce commentaire" #: admin//post_media.php:44 msgid "This attachment does not exist" msgstr "Cette pièce jointe n'existe pas" #: admin//post_media.php:65 msgid "Remove attachment" msgstr "Supprimer la pièce jointe" #: admin//post_media.php:67 msgid "Attachment" msgstr "Pièce jointe" #: admin//post_media.php:71 inc//admin/lib.dc.page.php:328 msgid "Are you sure you want to remove this attachment?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer cette pièce jointe ?" #: admin//posts.php:86 inc//admin/lib.pager.php:120 msgid "selected" msgstr "sélectionné" #: admin//posts.php:87 msgid "not selected" msgstr "non sélectionné" #: admin//posts.php:103 inc//admin/lib.pager.php:52 msgid "Title" msgstr "Titre" #: admin//posts.php:104 inc//admin/lib.pager.php:54 msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: admin//posts.php:107 msgid "Selected" msgstr "Sélectionné" #: admin//posts.php:122 admin//search.php:108 msgid "schedule" msgstr "programmer" #: admin//posts.php:125 admin//search.php:111 msgid "change category" msgstr "changer la catégorie" #: admin//posts.php:127 admin//search.php:113 msgid "change author" msgstr "changer l'auteur" #: admin//posts.php:255 msgid "Selected:" msgstr "Sélectionné :" #: admin//posts.php:258 msgid "Month:" msgstr "Mois :" #: admin//posts.php:261 msgid "Lang:" msgstr "Langue :" #: admin//posts.php:291 admin//search.php:137 msgid "Selected entries action:" msgstr "Action sur les billets sélectionnés :" #: admin//posts_actions.php:129 msgid "This user does not exists" msgstr "Cet utilisateur n'existe pas" #: admin//posts_actions.php:186 msgid "Change category for entries" msgstr "Changer de catégorie pour les billets" #: admin//posts_actions.php:213 msgid "Change author for entries" msgstr "Changer l'auteur des billets" #: admin//posts_actions.php:217 msgid "Author ID:" msgstr "Identifiant de l'utilisateur" #: admin//preferences.php:81 admin//user.php:100 msgid "Passwords don't match" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" #: admin//preferences.php:115 msgid "Personal information has been successfully updated." msgstr "Informations personnelles mises à jour avec succès." #: admin//preferences.php:134 admin//user.php:220 msgid "Display name:" msgstr "Pseudonyme :" #: admin//preferences.php:150 admin//user.php:233 msgid "Preferred format:" msgstr "Format d'édition préféré :" #: admin//preferences.php:154 admin//user.php:237 msgid "Default entry status:" msgstr "État des billets par défaut :" #: admin//preferences.php:158 admin//user.php:241 msgid "Entry edit field height:" msgstr "Taille de la zone d'édition :" #: admin//preferences.php:162 admin//user.php:245 msgid "User language:" msgstr "Langue de l'utilisateur :" #: admin//preferences.php:166 admin//user.php:249 msgid "User timezone:" msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur :" #: admin//preferences.php:172 msgid "Enable WYSIWYG mode" msgstr "Activer l'éditeur visuel" #: admin//preferences.php:185 msgid "Change your password" msgstr "Changer votre mot de passe" #: admin//preferences.php:187 admin//user.php:204 msgid "New password:" msgstr "Nouveau mot de passe :" #: admin//preferences.php:191 admin//user.php:208 msgid "Confirm password:" msgstr "Confirmer le mot de passe :" #: admin//search.php:82 admin//search.php:85 inc//admin/prepend.php:158 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: admin//search.php:87 msgid "Search options" msgstr "Options de recherche" #: admin//search.php:88 msgid "Query:" msgstr "Requête :" #: admin//search.php:89 msgid "search entries" msgstr "rechercher des billets" #: admin//search.php:90 msgid "search comments" msgstr "recherche des commentaires" #: admin//search.php:125 #, php-format msgid "%d entries found" msgstr "%d billets trouvés" #: admin//search.php:125 #, php-format msgid "%d entry found" msgstr "%d billet trouvé" #: admin//search.php:166 #, php-format msgid "%d comment found" msgstr "%d commentaire trouvé" #: admin//search.php:166 #, php-format msgid "%d comments found" msgstr "%d commentaires trouvés" #: admin//trackbacks.php:43 msgid "This entry does not exist or is not published" msgstr "Ce billet n'existe pas ou n'est pas publié" #: admin//trackbacks.php:104 msgid "All pings sent." msgstr "Tous les rétroliens ont été envoyés." #: admin//trackbacks.php:124 msgid "Auto discover ping URLs" msgstr "Découverte automatique des URL à rétrolier" #: admin//trackbacks.php:131 msgid "URLs to ping:" msgstr "URLs à rétrolier :" #: admin//trackbacks.php:136 msgid "Send excerpt:" msgstr "Envoyer l'extrait :" #: admin//trackbacks.php:150 msgid "Previously sent pings" msgstr "Rétroliens déjà envoyés" #: admin//user.php:27 msgid "new user" msgstr "nouvel utilisateur" #: admin//user.php:179 msgid "User has been successfully updated." msgstr "Utilisateur mis à jour avec succès." #: admin//user.php:183 msgid "User has been successfully created." msgstr "Utilisateur créé avec succès." #: admin//user.php:190 msgid "Warning:" msgstr "Attention :" #: admin//user.php:191 msgid "If you change your login, you will have to log in again." msgstr "Si vous changez votre login, vous devrez vous identifier à nouveau." #: admin//user.php:279 msgid "No permissions." msgstr "Aucune permission." #: admin//user.php:303 msgid "Add new permissions" msgstr "Ajouter de nouvelles permissions" #: admin//users.php:47 inc//admin/lib.pager.php:270 msgid "User ID" msgstr "Identifiant utilisateur" #: admin//users.php:49 inc//admin/lib.pager.php:271 msgid "Firstname" msgstr "Prénom" #: admin//users.php:105 msgid "users" msgstr "utilisateurs" #: admin//users.php:110 msgid "User has been successfully removed." msgstr "Utilisateur supprimé avec succès." #: admin//users.php:115 msgid "Create a new user" msgstr "Créer un nouvel utilisateur" #: admin//users.php:139 msgid "Users per page" msgstr "Utilisateurs par page" #: admin//users.php:157 msgid "Selected users action:" msgstr "Action sur les utilisateurs sélectionnés :" #: admin//users.php:159 msgid "Set permissions" msgstr "Définir les permissions" #: admin//users.php:160 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: inc//admin/lib.dc.page.php:72 msgid "Blog:" msgstr "Blog :" #: inc//admin/lib.dc.page.php:76 msgid "Change blog" msgstr "Changer de blog" #: inc//admin/lib.dc.page.php:83 msgid "Blogs:" msgstr "Blogs :" #: inc//admin/lib.dc.page.php:126 msgid "View site" msgstr "Voir le site" #: inc//admin/lib.dc.page.php:127 msgid "User:" msgstr "Utilisateur :" #: inc//admin/lib.dc.page.php:128 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" #: inc//admin/lib.dc.page.php:277 msgid "help" msgstr "aide" #: inc//admin/lib.dc.page.php:302 msgid "select all" msgstr "tout sélectionner" #: inc//admin/lib.dc.page.php:304 msgid "invert selection" msgstr "inverser la sélection" #: inc//admin/lib.dc.page.php:306 msgid "add another files" msgstr "ajouter un autre fichier" #: inc//admin/lib.dc.page.php:314 msgid "Are you sure you want to delete selected entries?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les billets sélectionnés ?" #: inc//admin/lib.dc.page.php:316 msgid "Are you sure you want to delete this entry?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce billet ?" #: inc//admin/lib.dc.page.php:318 msgid "Are you sure you want to delete selected comments?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les commentaires sélectionnés ?" #: inc//admin/lib.dc.page.php:320 msgid "Are you sure you want to delete this comment?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce commentaire ?" #: inc//admin/lib.dc.page.php:322 msgid "Are you sure you want to delete selected users?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer les utilisateurs sélectionnés ?" #: inc//admin/lib.dc.page.php:324 msgid "Are you sure you want to delete the selected categories?" msgstr "Êtes vous certain de vouloir supprimer les catégories sélectionnées ?" #: inc//admin/lib.dc.page.php:326 msgid "Are you sure you want to remove this item?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer cet élément ?" #: inc//admin/lib.dc.page.php:330 msgid "Are you sure you want to delete selected plugins?" msgstr "Etes-vous certain de vouloir supprimer les extensions sélectionnées ?" #: inc//admin/lib.dc.page.php:361 msgid "You have unsaved changes." msgstr "Vous n'avez pas enregistré vos modifications." #: inc//admin/lib.dc.page.php:414 msgid "close" msgstr "fermer" #: inc//admin/lib.dc.page.php:415 msgid "now" msgstr "maintenant" #: inc//admin/lib.dc.page.php:458 msgid "visual" msgstr "visuel" #: inc//admin/lib.dc.page.php:459 msgid "source" msgstr "source" #: inc//admin/lib.dc.page.php:461 msgid "You can use the following shortcuts to format your text." msgstr "Vous pouvez utiliser les raccourcis suivants pour formater votre texte." #: inc//admin/lib.dc.page.php:462 msgid "Strong emphasis" msgstr "Forte emphase" #: inc//admin/lib.dc.page.php:463 msgid "Emphasis" msgstr "Emphase" #: inc//admin/lib.dc.page.php:464 msgid "Inserted" msgstr "Insertion" #: inc//admin/lib.dc.page.php:465 msgid "Deleted" msgstr "Suppression" #: inc//admin/lib.dc.page.php:466 msgid "Inline quote" msgstr "Citation en ligne" #: inc//admin/lib.dc.page.php:467 msgid "Code" msgstr "Code" #: inc//admin/lib.dc.page.php:468 msgid "Line break" msgstr "Passage à la ligne" #: inc//admin/lib.dc.page.php:469 msgid "Blockquote" msgstr "Bloc de citation" #: inc//admin/lib.dc.page.php:470 msgid "Preformated text" msgstr "Texte préformaté" #: inc//admin/lib.dc.page.php:471 msgid "Unordered list" msgstr "Liste à puces" #: inc//admin/lib.dc.page.php:472 msgid "Ordered list" msgstr "Liste numérotée" #: inc//admin/lib.dc.page.php:474 msgid "Link" msgstr "Lien" #: inc//admin/lib.dc.page.php:475 inc//admin/lib.dc.page.php:479 msgid "URL?" msgstr "URL ?" #: inc//admin/lib.dc.page.php:476 msgid "Language?" msgstr "Langue ?" #: inc//admin/lib.dc.page.php:478 msgid "External image" msgstr "Image externe" #: inc//admin/lib.dc.page.php:481 msgid "Image chooser" msgstr "Sélecteur d'image" #: inc//admin/lib.pager.php:106 inc//core/class.dc.blog.php:86 msgid "scheduled" msgstr "programmé" #: inc//admin/lib.pager.php:115 msgid "protected" msgstr "protégé" #: inc//admin/lib.pager.php:126 #, php-format msgid "%d attachment" msgstr "%d annexe" #: inc//admin/lib.pager.php:126 #, php-format msgid "%d attachments" msgstr "%d annexes" #: inc//admin/lib.pager.php:168 msgid "Type" msgstr "Type" #: inc//admin/lib.pager.php:261 msgid "No user" msgstr "Pas d'utilisateur" #: inc//admin/lib.pager.php:273 msgid "Display name" msgstr "Pseudonyme" #: inc//admin/prepend.php:131 msgid "System" msgstr "Système" #: inc//admin/prepend.php:132 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: inc//clearbricks/common/lib.files.php:31 #: inc//clearbricks/common/lib.files.php:341 msgid "Unable to open directory." msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire." #: inc//clearbricks/common/lib.files.php:221 msgid "Unable to create directory." msgstr "Impossible de créer le répertoire." #: inc//clearbricks/common/lib.files.php:230 msgid "File is not writable." msgstr "Le fichier n'est pas accessible en écriture." #: inc//clearbricks/common/lib.files.php:236 msgid "Unable to open file." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier." #: inc//clearbricks/common/lib.files.php:289 msgid "Not an uploaded file." msgstr "Pas un fichier déposé." #: inc//clearbricks/common/lib.files.php:297 msgid "The uploaded file exceeds the maximum file size allowed." msgstr "Le fichier déposé est plus grand que la taille maximale autorisée." #: inc//clearbricks/common/lib.files.php:300 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Le fichier n'a été chargé qu'en partie." #: inc//clearbricks/common/lib.files.php:303 msgid "No file was uploaded." msgstr "Aucun fichier chargé." #: inc//clearbricks/common/lib.files.php:306 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Il manque un répertoire temporaire." #: inc//clearbricks/common/lib.files.php:309 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Impossible d'écrire le fichier." #: inc//clearbricks/common/lib.files.php:333 #, php-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s n'est pas un répertoire." #: inc//clearbricks/common/lib.files.php:366 msgid "No compression functions" msgstr "Aucune fonction de compression." #: inc//clearbricks/common/lib.files.php:370 msgid "Unable to list directory." msgstr "Impossible de lister le répertoire." #: inc//clearbricks/common/lib.files.php:402 msgid "Cannot open file." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier." #: inc//clearbricks/common/lib.files.php:409 msgid "Package not valid." msgstr "Le paquet n'est pas valide." #: inc//clearbricks/common/lib.files.php:415 msgid "This package is already installed. Delete it before." msgstr "Le paquet est déjà installé. Supprimez le avant." #: inc//clearbricks/filemanager/class.filemanager.php:166 #: inc//clearbricks/filemanager/class.filemanager.php:185 msgid "Destination directory is not in jail." msgstr "Le répertoire cible n'est pas en jail." #: inc//clearbricks/filemanager/class.filemanager.php:170 #: inc//clearbricks/filemanager/class.filemanager.php:189 msgid "Cannot write in this directory." msgstr "Impossible d'écrire dans ce répertoire." #: inc//clearbricks/filemanager/class.filemanager.php:174 #: inc//clearbricks/filemanager/class.filemanager.php:194 msgid "An error occured while writing the file." msgstr "Une erreur est survenue pendant l'écriture du fichier." #: inc//clearbricks/filemanager/class.filemanager.php:214 msgid "Source file does not exist." msgstr "Le fichier source n'existe pas" #: inc//clearbricks/filemanager/class.filemanager.php:220 #: inc//clearbricks/filemanager/class.filemanager.php:223 #: inc//clearbricks/filemanager/class.filemanager.php:251 msgid "File is not in jail." msgstr "Le fichier n'est pas en jail." #: inc//clearbricks/filemanager/class.filemanager.php:227 msgid "Destination directory is not writable." msgstr "Le répertoire cible n'est pas accessible en écriture." #: inc//clearbricks/filemanager/class.filemanager.php:231 msgid "Unable to rename file." msgstr "Impossible de renommer le fichier." #: inc//clearbricks/filemanager/class.filemanager.php:255 #: inc//clearbricks/filemanager/class.filemanager.php:259 msgid "File cannot be removed." msgstr "Ce fichier ne peut pas être supprimé." #: inc//clearbricks/filemanager/class.filemanager.php:268 msgid "Directory is not in jail." msgstr "Le répertoire n'est pas en jail." #: inc//clearbricks/filemanager/class.filemanager.php:272 #: inc//clearbricks/filemanager/class.filemanager.php:276 msgid "Directory cannot be removed." msgstr "Ce répertoire ne peut pas être supprimé." #: inc//core/class.dc.auth.php:62 msgid "administrator" msgstr "administrateur" #: inc//core/class.dc.auth.php:63 msgid "manage their own entries and comments" msgstr "gérer ses propres billets et commentaires" #: inc//core/class.dc.auth.php:64 msgid "publish entries and comments" msgstr "publier des billets et des commentaires" #: inc//core/class.dc.auth.php:65 msgid "delete entries and comments" msgstr "supprimer des billets et des commentaires" #: inc//core/class.dc.auth.php:66 msgid "manage all entries and comments" msgstr "gérer tous les billets et commentaires" #: inc//core/class.dc.auth.php:67 msgid "manage categories" msgstr "gérer les catégories" #: inc//core/class.dc.auth.php:68 msgid "manage their own media items" msgstr "gérer ses propres media" #: inc//core/class.dc.auth.php:69 msgid "manage all media items" msgstr "gérer tous les media" #: inc//core/class.dc.auth.php:411 msgid "That user does not exists in the database." msgstr "Cet utilisateur n'existe pas dans la base de données." #: inc//core/class.dc.auth.php:443 msgid "That key does not exists in the database." msgstr "Cette clé n'existe pas dans la base de données." #: inc//core/class.dc.blog.php:281 msgid "You are not allowed to add categories" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer des catégories" #: inc//core/class.dc.blog.php:312 msgid "You are not allowed to update categories" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier des catégories" #: inc//core/class.dc.blog.php:349 msgid "You are not allowed to delete categories" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des catégories" #: inc//core/class.dc.blog.php:360 msgid "This category is not empty." msgstr "Cette catégorie n'est pas vide." #: inc//core/class.dc.blog.php:386 msgid "Category title and URL must be unique." msgstr "Le titre et l'URL de chaque catégorie doivent être uniques." #: inc//core/class.dc.blog.php:393 msgid "You must provide a category title" msgstr "Vous devez indiquer un titre de catégorie" #: inc//core/class.dc.blog.php:403 msgid "You must provide a category URL" msgstr "Vous devez indiquer une URL de catégorie" #: inc//core/class.dc.blog.php:842 msgid "You are not allowed to create an entry" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer des billets" #: inc//core/class.dc.blog.php:883 msgid "You are not allowed to update entries" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier les billets" #: inc//core/class.dc.blog.php:889 inc//core/class.dc.blog.php:1026 msgid "No such entry ID" msgstr "Identifiant du billet inconnu" #: inc//core/class.dc.blog.php:918 msgid "You are not allowed to edit this entry" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce billet" #: inc//core/class.dc.blog.php:935 inc//core/class.dc.blog.php:953 msgid "You are not allowed to change this entry status" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce billet" #: inc//core/class.dc.blog.php:978 inc//core/class.dc.blog.php:996 msgid "You are not allowed to change this entry category" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce billet" #: inc//core/class.dc.blog.php:1020 msgid "You are not allowed to delete entries" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des billets" #: inc//core/class.dc.blog.php:1041 msgid "You are not allowed to delete this entry" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce billet" #: inc//core/class.dc.blog.php:1120 msgid "No entry title" msgstr "Pas de titre de billet" #: inc//core/class.dc.blog.php:1124 inc//core/class.dc.blog.php:1136 msgid "No entry content" msgstr "Pas de contenu de billet" #: inc//core/class.dc.blog.php:1479 msgid "You are not allowed to update comments" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier des commentaires" #: inc//core/class.dc.blog.php:1485 inc//core/class.dc.blog.php:1491 #: inc//core/class.dc.blog.php:1553 msgid "No such comment ID" msgstr "Identifiant du commentaire inconnu" #: inc//core/class.dc.blog.php:1498 msgid "You are not allowed to update this comment" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce commentaire" #: inc//core/class.dc.blog.php:1531 msgid "You are not allowed to change this comment's status" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à changer l'état de ce commentaire" #: inc//core/class.dc.blog.php:1547 msgid "You are not allowed to delete comments" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des commentaires" #: inc//core/class.dc.blog.php:1569 msgid "You are not allowed to delete this comment" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer ce commentaire" #: inc//core/class.dc.blog.php:1584 msgid "You must provide a comment" msgstr "Vous devez indiquer un commentaire" #: inc//core/class.dc.blog.php:1588 msgid "You must provide an author name" msgstr "Vous devez indiquer un nom d'auteur" #: inc//core/class.dc.blog.php:1592 msgid "Email adress is not valid." msgstr "Adresse email invalide." #: inc//core/class.dc.core.php:144 msgid "online" msgstr "en ligne" #: inc//core/class.dc.core.php:145 msgid "offline" msgstr "hors ligne" #: inc//core/class.dc.core.php:146 msgid "removed" msgstr "supprimé" #: inc//core/class.dc.core.php:480 inc//core/class.dc.core.php:517 #: inc//core/class.dc.core.php:539 inc//core/class.dc.core.php:620 #: inc//core/class.dc.core.php:645 inc//core/class.dc.core.php:902 #: inc//core/class.dc.core.php:959 msgid "You are not an administrator" msgstr "Vous n'êtes pas administrateur" #: inc//core/class.dc.core.php:484 msgid "No user ID given" msgstr "Aucun identifiant utilisateur spécifié" #: inc//core/class.dc.core.php:488 msgid "No password given" msgstr "Aucun mot de passe spécifié" #: inc//core/class.dc.core.php:691 msgid "User ID must contain at least 2 characters using letters, numbers or symbols." msgstr "L'identifiant utilisateur doit contenir au moins 2 caractères composés de lettres, chiffres ou symboles." #: inc//core/class.dc.core.php:702 msgid "Password must contain at least 6 characters." msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins 6 caractères." #: inc//core/class.dc.core.php:933 msgid "Blog ID must contain at least 2 characters using letters, numbers or symbols." msgstr "L'identifiant du blog doit contenir au moins 2 caractères composés de lettres, chiffres ou symboles." #: inc//core/class.dc.core.php:937 msgid "No blog name" msgstr "Pas de nom de blog" #: inc//core/class.dc.core.php:941 msgid "No blog URL" msgstr "Pas d'URL de blog" #: inc//core/class.dc.media.php:69 msgid "No blog defined." msgstr "Aucun blog défini." #: inc//core/class.dc.media.php:78 #, php-format msgid "Directory %s does not exist." msgstr "Le répertoire %s n'existe pas." #: inc//core/class.dc.media.php:506 msgid "You are not a super administrator." msgstr "Vous n'êtes pas super administrateur." #: inc//core/class.dc.media.php:569 inc//core/class.dc.media.php:641 #: inc//core/class.dc.media.php:697 inc//core/class.dc.media.php:716 #: inc//core/class.dc.media.php:734 msgid "Permission denied." msgstr "Permission refusée." #: inc//core/class.dc.media.php:652 msgid "You are not the file owner." msgstr "Vous n'êtes pas le propriétaire de ce fichier." #: inc//core/class.dc.media.php:667 msgid "New file already exists." msgstr "Le nouveau fichier existe déjà." #: inc//core/class.dc.media.php:751 msgid "File does not exist in the database." msgstr "Ce fichier n'existe pas dans la base de données." #: inc//core/class.dc.settings.php:71 msgid "Unable to retrieve settings: " msgstr "Impossible d'obtenir les paramètres :" #: inc//core/class.dc.settings.php:147 msgid "No namespace specified" msgstr "Aucun espace de nommage spécifié" #: inc//core/class.dc.settings.php:151 #, php-format msgid "%s is not a valid setting id" msgstr "%s n'est pas un identifiant de paramètre valide" #: inc//core/class.dc.trackback.php:88 #, php-format msgid "%s has still been pinged" msgstr "Un rétrolien vers %s a déjà été fait" #: inc//core/class.dc.trackback.php:108 msgid "Unable to ping URL" msgstr "Impossible de réaliser le trackback" #: inc//core/class.dc.trackback.php:118 #, php-format msgid "%s is not a ping URL" msgstr "%s n'est pas une URL de rétrolien" #: inc//core/class.dc.trackback.php:125 #, php-format msgid "%s, ping error:" msgstr "%s, erreur de rétrolien :" #: inc//dbschema/upgrade.php:36 msgid "SQLite Database Schema cannot be upgraded." msgstr "Le schema de base de données SQLite ne peut pas être mise à jour." #: inc//dbschema/upgrade.php:67 msgid "Something went wrong with auto upgrade:" msgstr "Une erreur est survenue durant la mise à jour automatique :" #: inc//public/lib.urlhandlers.php:328 msgid "You must provide a valid email adress." msgstr "Vous devez indiquer une adresse email valide." #: inc//public/rs.extension.php:52 msgid "Read" msgstr "Lire"